When.com Web Search

  1. Ad

    related to: agsublikan ilocano song with lyrics list of names music video original dance

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Vizcaya Hymn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vizcaya_Hymn

    The Vizcaya Hymn was composed by Jaime M. Macadangdang, a retired teacher from Solano, who also wrote the song's original English lyrics. [1]In 2012, the Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya passed Ordinance No. 2012-081, adopting new, official Ilocano lyrics for the song, [2] with Macadangdang's lyrics being translated into Ilocano by Bernabe D. Lorenzo, Jr. [3] Intended to make the song ...

  3. Pamulinawen (folk song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pamulinawen_(Folk_Song)

    The folk song was featured in Ryan Cayabyab's 15-track album Bahaghari, sung by Lea Salonga. [10] It has been performed and interpreted by different brass bands, orchestras and choral groups [11] in the Philippines. [12] [13] The song was also performed as a traditional folk dance in festivals. [14] [15]

  4. Lubi-Lubi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lubi-Lubi

    In 1970, the song was first made into a lullaby which was originally recorded by Antonio Regalario and performed by Restituta Tutañez. [5] In 2023, the Cultural Center of the Philippines' Himig Himbing: Mga Heleng Atin included the song together with other Filipino songs and hele to promote indigenous lullabies.

  5. Panalo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Panalo

    "Panalo" (transl. "Victory") is a song by Filipino-American rapper Ez Mil, released on July 26, 2020, as the fifth track on the album Act 1. [3] [1] It features lines in three languages: Filipino/Tagalog, English, and Ilocano in the original Wish 107.5 recording with an addition of Cebuano for the following Pacquiao Version official music video release.

  6. La Union Hymn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Union_Hymn

    The ordinance includes provisions for singing the song in Ilocano – should lyrics in the language be adopted – no less than twice a year. [3] With the ordinance passed, the possibilities of translating the La Union Hymn in the province's other official languages, Pangasinense and Kankanaey, would have been sprouted.

  7. Manang Biday - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manang_Biday

    Manang Biday (Kurditan: ᜋᜈᜅ᜔ ᜊᜒᜇᜌ᜔) is a traditional Ilocano folksong in Northern Luzon, particularly in the province of Ilocos. [1] This song implies the courtship of a young maiden named Manang Biday. [2] Serenading a love interest is a custom of the Filipinos. Until today, it is still practiced by the Ilocano. It is also a ...

  8. List of bands named after other performers' songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_bands_named_after...

    The Shins, after the Flake Music (a prior incarnation of the group) song of the same name Slipknot , after the first track on their demo album Mate. Feed. Kill. Repeat. Steeleye Span , after the character John "Steeleye" Span in the song " Horkstow Grange "; the song was the inspiration for the band's name, but they only got around to recording ...

  9. Seishun Kozo ga Naiteiru / Yūgure wa Ameagari / Ima Koko Kara

    en.wikipedia.org/wiki/Seishun_Kozo_ga_Naiteiru...

    It was revealed on an early leak of Yuugure wa Ameagari and the Hello Project! Station versions of both songs that Miyamoto had been given close up shots in the full Promotion Edit (YouTube, Television ver.) and Music Video (Original ver. on the Limited Edition DVDs) as well while Suzuki was notably absent entirely.