When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. [255] [256] To which is added the first English translation from the Latin of Questiones Naturales (Questions on Natural Science) by English natural philosopher Adelard of Bath (12th century). [257] Translated and edited by H. Gollancz. A commentary on the book of Job (1905). [258] From a Hebrew manuscript in the University Library, Cambridge.

  3. Abhidharmakośa-bhāsya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abhidharmakośa-bhāsya

    The verses and the commentary were first translated into a European language by Louis de La Vallée-Poussin, published in 1923–1931 in French, which is primarily based on Xuanzang's Chinese translation but also references the Sanskrit text, Paramārtha's Chinese translation, and the Tibetan. Currently, three complete English translations exist.

  4. Saqt az-Zand - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Saqt_az-Zand

    This edition also included more than two thousand pages of commentary from Al-Tabrizi, Ibn al-Sīd al-Baṭalyawsī and Al-Khwarazimi. [3]: 13 [25] There is an English translation of Saqt az-Zand by Arthur Wormhoudt (1972). [26] A selection of poems from the work was translated into Spanish for the first time and published in 2016. [3] [27]

  5. Soncino Press - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Soncino_Press

    The Soncino Books of the Bible is a set of Hebrew Bible commentaries, covering the whole Tanakh (Old Testament) in fourteen volumes, published by the Soncino Press.The first volume to appear was Psalms in 1945, and the last was Chronicles in 1952.

  6. List of works by Bede - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_by_Bede

    English translation Name of the work in this article In principium Genesis, usque ad natiuitatem Isaac et eiectionem Ismahelis, libros III On the beginning of Genesis, to the nativity of Isaac, and the reprobation of Ismael, three books: Commentary on Genesis De tabernaculo et uasis eius, ac uestibus sacerdotum, libros III.

  7. Traité de mécanique céleste - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Traité_de_mécanique_céleste

    In 1814 the Reverend John Toplis prepared a translation of Book 1 entitled The Mechanics of Laplace. Translated with Notes and Additions . [ 8 ] In 1821 Thomas Young anonymously published a further translation into English of the first book; beyond just translating from French to English he claimed in the preface to have translated the style of ...

  8. Pentateuch with Rashi's Commentary Translated into English

    en.wikipedia.org/wiki/Pentateuch_with_Rashi's...

    The Pentateuch with Rashi's Commentary Translated into English, was first published in London from 1929 to 1934 and is a scholarly English language translation of the full text of the Written Torah and Rashi's commentary on it. The five-volume work was produced and annotated by Rev. M. Rosenbaum and Dr Abraham M. Silbermann in collaboration ...

  9. Atthakatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Atthakatha

    Most of the rest is translated in the Jataka translation by E. B. Cowell et al., 1895–1907, 6 volumes, Cambridge University Press; reprinted in 3 volumes by PTS, Oxford Paṭisambhidāmagga's commentary- second section: Saddhammmappakāsinī - Annotated Translation on the Section of Yuganaddha translated by Dr. Thiri Nyunt; third section ...