When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. John 14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_14

    Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me." [14] The phrase "The Way" is also found in Acts 9:2 and 19:23 as a term to describe the early church. The pronoun is emphatic: it implies "I and no other". [5]

  3. Via et veritas et vita - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Via_et_veritas_et_vita

    Via et veritas et vita (Classical Latin: [ˈwɪ.a ɛt ˈweːrɪtaːs ɛt ˈwiːta], Ecclesiastical Latin: [ˈvi.a et ˈveritas et ˈvita]) is a Latin phrase meaning "the way and the truth and the life". The words are taken from Vulgate version of John 14 , and were spoken by Jesus in reference to himself.

  4. I am (biblical term) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_am_(biblical_term)

    I am the Bread of Life (John 6:35) I am the Light of the World (John 8:12) I am the Door (John 10:9) I am the Good Shepherd (John 10:11,14) I am the Resurrection and the Life (John 11:25) I am the Way and the Truth and the Life (John 14:6) I am the Vine (John 15:1,5)

  5. Farewell Discourse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Farewell_Discourse

    Yet he assures them that he will "go to prepare a place" for them in his Father's house and that they know that the way there is through him. [13] "I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me" identifies Jesus as the only path to the Father, which then formed part of the teachings in the early Christian ...

  6. King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version

    John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...

  7. Old Testament messianic prophecies quoted in the New ...

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Testament_messianic...

    The Hebrew scriptures were an important source for the New Testament authors. [13] There are 27 direct quotations in the Gospel of Mark, 54 in Matthew, 24 in Luke, and 14 in John, and the influence of the scriptures is vastly increased when allusions and echoes are included, [14] with half of Mark's gospel being made up of allusions to and citations of the scriptures. [15]

  8. John 1:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_1:16

    This is the first grace then which the sinner receives, the remission of his sins. Again, we have grace for grace; i.e. instead of that grace in which we live by faith, we are to receive another, viz. life eternal: for life eternal is as it were the wages of faith. And thus as faith itself is a good grace, so life eternal is grace for grace.

  9. Matthew 7:14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:14

    In the King James Version of the Bible the text reads: Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it. The World English Bible translates the passage as: How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it. The Novum Testamentum Graece text is: