When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Erika (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Erika_(song)

    "Erika" is a German marching song. It is primarily associated with the German Army, especially that of Nazi Germany, although its text has no political content. [1] It was created by Herms Niel and published in 1938, and soon came into usage by the Wehrmacht.

  3. Gott erhalte Franz den Kaiser - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gott_erhalte_Franz_den_Kaiser

    ' God Save Francis the Emperor '), also called the "Kaiserhymne" (IPA: [ˈkaɪzɐˌhʏmnə]; lit. ' Emperor's Hymn ' ), is an anthem composed in 1797 by Joseph Haydn . In its original version it was paired with lyrics by Lorenz Leopold Haschka and served as a patriotic song, expressing devotion to Francis II , Emperor of the Holy Roman Empire .

  4. Heil dir im Siegerkranz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heil_dir_im_Siegerkranz

    " Heil dir im Siegerkranz" (German: [ˈhaɪl diːɐ ɪm ˈziːɡɐˌkʁant͡s]; lit. ' Hail to Thee in Victor's Crown ') was the imperial anthem of the German Empire from 1871 to 1918, and previously the royal anthem of Prussia from 1795 to 1918. [1]

  5. The AOL.com video experience serves up the best video content from AOL and around the web, curating informative and entertaining snackable videos.

  6. Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.

  7. Translations of Gott erhalte Franz den Kaiser - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translations_of_Gott...

    " Gott erhalte Franz den Kaiser" ("God Save Emperor Franz") is an anthem to the Austrian Emperor Francis II, set to music by Joseph Haydn. The anthem served as the national anthem of Austria-Hungary. The German lyrics were written by Lorenz Leopold Haschka (1749–1827). The anthem was translated and adapted into many of the languages that were ...

  8. Oben am jungen Rhein - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oben_am_jungen_Rhein

    In 1963, the text was shortened, and reference to the "German Rhine", which had been introduced in the 1920 version, was removed. [3] Oben am jungen Rhein is the only remaining national anthem sharing the same melody with the British "God Save the King" (since the replacement of the Swiss Rufst du, mein Vaterland in 1961).

  9. Deutschlandlied - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deutschlandlied

    Around the Adige there was a mix of German, Venetian and Gallo-Italian speakers, and the area around the Neman was not homogeneously German, but also accommodated Prussian Lithuanians. The Meuse (if taken as referencing the Duchy of Limburg , nominally part of the German Confederation for 28 years due to the political consequences of the ...