When.com Web Search

  1. Ads

    related to: 23 psalms king james meaning

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Psalm 23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_23

    Psalm 23 is the 23rd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The Lord is my shepherd".In Latin, it is known by the incipit, "Dominus regit me ".

  3. My cup runneth over - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_cup_runneth_over

    The 23rd psalm, in which this phrase appears, uses the image of God as a shepherd and the believer as a sheep well cared-for. Julian Morgenstern has suggested that the word translated as "cup" could contain a double meaning: both a "cup" in the normal sense of the word, and a shallow trough from which one would give water to a sheep. [4]

  4. King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version

    John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...

  5. The Lord's My Shepherd - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Lord's_my_Shepherd

    "The Lord's My Shepherd" is a Christian hymn. It is a metrical psalm commonly attributed to the English Puritan Francis Rous and based on the text of Psalm 23 in the Bible. The hymn first appeared in the Scots Metrical Psalter in 1650 traced to a parish in Aberdeenshire.

  6. Portal:Bible/Featured chapter/Psalms 23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Featured_chapter/Psalms_23

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate

  7. Sidney Psalms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sidney_Psalms

    Psalm 23 applies an unconventional rhyme scheme. While the first stanza does not follow the next in rhythmic pattern, the second, third and fourth present an "ABBACC" rhyme scheme similar to an English sestet. Sidney seems to have aimed at a lyricism not found in the original translations such as the King James Version.

  8. Psalm 146 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_146

    Psalm 146 is the 146th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version, "Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul". Praise the LORD, O my soul". In Latin, it is known as " Lauda anima mea Dominum ".

  9. Royal psalms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Royal_Psalms

    Psalm 45 ("My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.") Psalm 72 ("Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.") Psalm 101 ("I will sing of mercy and judgment: unto thee, O Lord, will I sing.")