Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Pachisi (/ p ə ˈ tʃ iː z i / pə-CHEE-zee, Hindustani: [pəˈtʃiːsiː]) is a cross and circle board game that originated in Ancient India.It is described in the ancient text Mahabharata under the name of "Pasha". [1]
Barker, W. Burckhardt (1855), Eastwick, E. B. (ed.), The Baitál Pachísí; or, Twenty-five Tales of a Demon, Hertford: Stephen Austin — A new edition of the Hindí text, with each word expressed in the Hindústaní character immediately under the corresponding word in the Nágarí; and with a perfectly literal English interlinear translation ...
Ry = Arthur W. Ryder: Twenty-two Goblins (1917) — English translation of most of Somadeva's Vetala Tales text. vB = J. A. B. van Buitenen: "The King and the Corpse" in Tales of Ancient India (1959) — English translation of about half of Somadeva's Vetala Tales text. Ja = Jambhaladatta: Vetālapañcavinśati (11th- to 14th-century ...
Hazar Dana Phyllanthus niruri: Pistacia کاکڑاسنگی Kakra Singi Pistacia integerrima: Plumed cockscomb سروالی Sarwali Celosia argentea: Pomegranate bud کلی انار Kali Anar Punica granatum: Pomegranate flower گلنار Gulnar Punica granatum: Pomegranate peel پوست انار Post Anar Punica granatum: Poppy seeds خشخاش ...
Dictionary of the Khazars: A Lexicon Novel (Serbian Cyrillic: Хазарски речник, Hazarski rečnik) is the first novel by Serbian writer Milorad Pavić, published in 1984.
Various quotations from the text reject the religions of Hindus and Muslims: [1]. Since I grabbed hold of your feet, I lower my eyes before no one else. The Puranas speak of Ram, and the Qur'an of Rahim, but I don't believe in either of them.
The name "Hazara" (Hazāra هزاره) is thought to derive from the Persian word "Hazar" (Hazār هزار), meaning "thousand." It may be a translation of the Mongolic word mingghan , which referred to a military unit of 1,000 soldiers during the time of Genghis Khan .
The Book of the Thousand Nights and a Night (1888), subtitled A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, is the only complete English language translation of One Thousand and One Nights (the Arabian Nights) to date – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) – by ...