Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Pressing hands together with a smile to greet namaste – a common cultural gesture in India. Namaste (Sanskrit pronunciation:, [1] Devanagari: नमस्ते), sometimes called namaskār and namaskāram, is a customary Hindu [2] [3] [4] manner of respectfully greeting and honouring a person or group, used at any time of day. [5]
Below is the meaning of the Namokar Mantra line by line, wherein the devotee first bows to the five supreme souls or Pañca-Parameṣṭhi: Arihant — Those who have destroyed the four inimical karmas; Siddha — The persons who have achieved "Siddhi" Acharyas — The teachers who teach how to behave / live one's life
Shesh Namaskar (pronounced [ʃeʃ nʌmskɑːr] ⓘ) (The Last Salute) is a 1971, Indian, Bengali-language novel that was written by Santosh Kumar Ghosh. The novel, which is considered to be its author's magnum opus, is written in the form of a series of letters from a son to his deceased mother. It won the Sahitya Akademi Award in 1972.
"Good morning", "good afternoon", "good evening" — More formal verbal greetings used at the appropriate time of day. The similar "good night" and "good day" are more commonly used as phrases of parting rather than greeting, although in Australian English "G'day" is a very common greeting.
Bengali punctuation marks, apart from the downstroke দাড়ি dari (।), the Bengali equivalent of a full stop, have been adopted from western scripts and their usage is similar: Commas, semicolons, colons, quotation marks, etc. are the same as in English. Capital letters are absent in the Bengali script so proper names are unmarked.
Some variants of Bengali, particularly Chittagonian and Chakma Bengali, have contrastive tone; differences in the pitch of the speaker's voice can distinguish words. In dialects such as Hajong of northern Bangladesh, there is a distinction between উ and ঊ , the first corresponding exactly to its standard counterpart but the latter ...
Bengali is typically thought to have around 100,000 separate words, of which 16,000 (16%) are considered to be তদ্ভব tôdbhôbô, or Tadbhava (inherited Indo-Aryan vocabulary), 40,000 (40%) are তৎসম tôtśômô or Tatsama (words directly borrowed from Sanskrit), and borrowings from দেশী deśi, or "indigenous" words, which are at around 16,000 (16%) of the Bengali ...
In India, Bengali generally refers to Bengali Hindus, excluding a significant number of Bengali Muslims who are also ethnically Bengalis. [26] The 'other' is usually identified as 'non-Bengali', a term that generically refers to the Hindu people who are not Bengali speaking, but sometimes specifically used to denote the Hindi speaking population.