Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ego eimi (Ancient Greek: ἐγώ εἰμι [eɡɔ̌ː eːmí]) "I am", "I exist", is the first person singular present active indicative of the verb "to be" in ancient Greek. The use of this phrase in some of the uses found in the Gospel of John is considered to have theological significance by many Christians .
The Koine Greek term Ego eimi (Ἐγώ εἰμί, pronounced [eɣó imí]), literally ' I am ' or ' It is I ', is an emphatic form of the copulative verb εἰμι that is recorded in the Gospels to have been spoken by Jesus on several occasions to refer to himself not with the role of a verb but playing the role of a name, in the Gospel of ...
Understanding Greek Vases: A Guide to Terms, Styles, and Techniques. Getty Publications. ISBN 978-0-89236-599-9. Neil W. Slater. "The Vase as Ventriloquist: Kalos-inscriptions and the Culture of Fame", in Signs of Orality: The Oral Tradition and its Influence in the Greek and Roman World (ed. E. Anne Mackay). Leiden: Brill, 1999, pp. 143–161.
According to the Hebrew Bible, in the encounter of the burning bush (Exodus 3:14), Moses asks what he is to say to the Israelites when they ask what gods have sent him to them, and YHWH replies, "I am who I am", adding, "Say this to the people of Israel, 'I am has sent me to you. ' " [4] Despite this exchange, the Israelites are never written to have asked Moses for the name of God. [13]
Isis as a veiled "goddess of life" with a French translation of the Sais inscription on the pedestal, located at the Herbert Hoover National Historic Site. The veil of Isis is a metaphor and allegorical artistic motif representing the inaccessibility of nature's secrets, personified as the goddess Isis shrouded by a veil or mantle.
Between these figures is an inscription that reads εύρυμέδον ειμ[í] κυβα[---] έστεκα, restored by Schauenburg as "I am Eurymedon, I stand bent forward". [3] This vase is a frequently-cited source suggestive of popular Greek attitudes during the Classical period to same-sex relations, gender roles, and Greco-Persian relations.
The Latin cogito, ergo sum, usually translated into English as "I think, therefore I am", [a] is the "first principle" of René Descartes's philosophy. He originally published it in French as je pense, donc je suis in his 1637 Discourse on the Method, so as to reach a wider audience than Latin would have allowed. [1]
Published collections were also available. The chreia is primarily known, however, for its role in education. Students were introduced to simple chreiai almost as soon as they could read. Later they practiced the complex grammar of Greek by putting these chreiai through changes of voice and tense. As one of the last stages in their preparation ...