Ads
related to: places in spanish words
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Post-colonial: Spanish place names that have no history of being used during the colonial period for the place in question or for nearby related places. (Ex: Lake Buena Vista, Florida, named in 1969 after a street in Burbank, California) Non-Spanish: Place names originating from non-Spaniards or in non-historically Spanish areas.
Named after Spanish governor general Juan Alaminos y Vivar.) [15] Albuera, Leyte (named after the village of La Albuera in Badajoz, Spain.) Alburquerque, Bohol (named after the town of Alburquerque in Badajoz, Spain.) [16] Alcala, Cagayan (Spanish surname. Named after Spanish Governor-General Francisco de Paula Alcalá de la Torre.)
Many cities in Europe have different names in different languages. Some cities have also undergone name changes for political or other reasons. Below are listed the known different names for cities that are geographically or historically and culturally in Europe, as well as some smaller towns that are important because of their location or history.
The more than 140 cities in the Philippines as of 2022 have taken their names from a variety of languages both indigenous (Austronesian) and foreign (mostly Spanish).The majority of Philippine cities derive their names from the major regional languages where they are spoken including Tagalog (), Cebuano, Ilocano, Hiligaynon, Bicolano, Kapampangan and Pangasinense.
Old Tagalog word for "a place where the river drains or slides." [7] Veinte Reales: Valenzuela: Spanish for "twenty reals" referring to the cost of the land purchased during the Spanish colonial era. [56] Wack-Wack: Mandaluyong: English rendering of the uwak, a type of local large-billed crow. [24] Wawa: Taguig: Old Tagalog word for "upstream." [7]
Ñ-shaped animation showing flags of some countries and territories where Spanish is spoken. Spanish is the official language (either by law or de facto) in 20 sovereign states (including Equatorial Guinea, where it is official but not a native language), one dependent territory, and one partially recognized state, totaling around 442 million people.
Named in 1821, one of several Spanish names given by General Sir Peregrine Maitland, Lt. Governor of Upper Canada (1818-28) and Lt. Governor of Nova Scotia (1828-34). He developed a fondness for Spanish during the Peninsula Campaign and gave Spanish names to several Canadian places. See also Mariposa, Orillia, Oro, Sombra, and Zorra.
The following is a list of place names often used tautologically, plus the languages from which the non-English name elements have come. Tautological place names are systematically generated in languages such as English and Russian, where the type of the feature is systematically added to a name regardless of whether it contains it already.