Ads
related to: arabic greeting and farewell- New Year's Cards
Send New Year’s Cards to share
hopes for success and happiness.
- Birthday Cards
Elegant Business Birthday Cards
for Employees or Clients.
- Sympathy Cards
Tasteful and elegant Sympathy Cards
to express your deepest condolences
- Christmas Cards
Send thanks and warm holiday
wishes to your employees & clients.
- New Year's Cards
amazon.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanized: as-salāmu ʿalaykum, pronounced [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.
Arabic (and by extension Maltese), Hebrew, Ge'ez, and Aramaic have cognate expressions meaning 'peace be upon you' used as a greeting: Arabic: As-salāmu ʻalaykum (السلام عليكم) is used to greet others and is an Arabic equivalent of 'hello'. The appropriate response to such a greeting is "and upon you be peace" (wa-ʻalaykum as-salām).
Shalom (Hebrew: שָׁלוֹם šālōm) is a Hebrew word meaning peace and can be used idiomatically to mean hello. [1] [2]As it does in English, [citation needed] it can refer to either peace between two entities (especially between a person and God or between two countries), or to the well-being, welfare or safety of an individual or a group of individuals.
The plural greeting and response became common among Ashkenazi Jews in the second half of the next millennium, as the use of plural forms to denote respect was imported from French and German. [ 6 ] In most communities, one says Shalom aleichem to three people who respond Aleichem shalom as part of the Kiddush levana ritual.
Islamic honorifics are not abbreviated in Arabic-script languages (e.g. Arabic, Persian, Urdu) [64] given the rarity of acronyms and abbreviations in those languages, however, these honorifics are often abbreviated in other languages such as English, Spanish, and French.
The use of the greeting differs when interacting with non-Muslims such as people of the book (ahlul kitab). Some scholars are divided on the issue. Most believe that when greeted by non-Muslims, Muslims can only respond by stating "wa ʿalaykum" ("and upon you") instead of the longer version, while others suggest replying with a salam.
Arabic term for the holy book called The Gospel said to have been given to Jesus, who is known as Isa in Arabic; Muslims believe the holy book has been corrupted and modified, and the New Testament gospels (Matthew, Mark, Luke, and John) are not the word of Allah, only Christian stories about Jesus. ʾIn shāʾa -llāh (إن شاء الله)
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.