When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Cwm Rhondda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cwm_Rhondda

    The Welsh version shown above is a somewhat literal re-translation from the English version back into Welsh. Earlier versions of the hymn book published jointly by the Calvinist and Wesleyan Methodists had a version with five verses (i.e. omitting verse two of the six given in the History section below) that was otherwise much closer to ...

  3. Heyr himna smiður - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heyr_himna_smiður

    The original text is presented here with the medieval and 19th-century Icelandic versions. The third column features a rough, literal translation into English, while the fourth column is a looser translation regularized to a metrical pattern of 5.5.5.5.5.5.5.5 and stating all first-person pronouns in the singular.

  4. Hyfrydol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyfrydol

    Hyfrydol has been used as a setting for William Chatterton Dix's hymn "Alleluia! Sing to Jesus", Charles Wesley's "Love Divine, All Loves Excelling" and "Come, Thou Long Expected Jesus", Francis Harold Rowley's "I Will Sing the Wondrous Story" (1886), John Wilbur Chapman's "Our Great Savior (Jesus What A Friend of Sinners)" (1910) and Philip Bliss's "I Will Sing of My Redeemer" (1876), the ...

  5. Huron Carol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Huron_Carol

    The well-known English lyrics were written in 1926 by Jesse Edgar Middleton and the copyright to these lyrics was held by The Frederick Harris Music Co., Limited, but entered the public domain in 2011. The English version of the hymn uses imagery familiar in the early 20th century, in place of the traditional Nativity story. This version is ...

  6. Blaenwern - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Blaenwern

    Blaenwern is a Welsh Christian hymn tune composed by William Penfro Rowlands (1860–1937), during the Welsh revival of 1904–1905. It was first published in Henry H. Jones' Cân a Moliant (1915). The metre of the tune is 8.7.8.7.D (alternating lines of eight and seven syllables) in F major or G major key, or occasionally A flat major.

  7. List of hymns composed by Ira D. Sankey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_hymns_composed_by...

    The following lists contains all the hymns composed by Sankey that are found in the "1200" edition of Sacred Songs and Solos. Many of these hymns are also found in the six-volume collection, Gospel Hymns and Sacred Songs , which Sankey edited with Philip Bliss and others, which was published in the United States between 1876 and 1891.

  8. Shiva Tandava Stotra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shiva_Tandava_Stotra

    In Sanskrit, tāṇḍava (nominative case: tāṇḍavam) means a frantic dance; [3] stotra (nominative case: stotram) means a panegyric, [4] or a hymn of praise. The entire compound can be translated as "Hymn of praise of Shiva's dance".

  9. Lofsöngur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lofsöngur

    [7] [9] It is for this reason that the full translation of the anthem's title is "The Millennial Hymn of Iceland". [ 9 ] [ 10 ] The song was first played on August 2 of that year, [ 10 ] at a service celebrated at Reykjavík Cathedral to commemorate the milestone, with the King of Iceland , Christian IX , in attendance.