When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]

  3. Devanagari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari

    The Devanāgarī script, composed of 48 primary characters, including 14 vowels and 34 consonants, [11] is the fourth most widely adopted writing system in the world, [12] [13] being used for over 120 languages. [14] The orthography of this script reflects the pronunciation of the language. [14]

  4. Hindustani grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_grammar

    Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.

  5. Hindustani orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_orthography

    Three braille alphabets are used: Hindi and Urdu braille in India, based on Bharati braille conventions, and Urdu Braille in Pakistan, based on Persian Braille conventions. Hindi Braille is an alphabet with a not written in some environments, while for Urdu Braille in Pakistan, it seems that vowels may be optional as they are in print.

  6. Hindustani vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_vocabulary

    This day to day language was often referred to by the all-encompassing term Hindustani." [5] In Colonial India, Hindi-Urdu acquired vocabulary introduced by Christian missionaries from the Germanic and Romanic languages, e.g. pādrī (Devanagari: पादरी, Nastaleeq: پادری) from padre, meaning pastor. [6]

  7. Digraphia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Digraphia

    A digraphic Latin/Cyrillic street sign in Gaboš, Croatia. In sociolinguistics, digraphia refers to the use of more than one writing system for the same language. [1] Synchronic digraphia is the coexistence of two or more writing systems for the same language, while diachronic digraphia or sequential digraphia is the replacement of one writing system by another for a particular language.

  8. Undeciphered writing systems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Undeciphered_writing_systems

    False writing cannot be deciphered because it has no semantic meaning. These particularly include asemic writing created for artistic purposes. One prominent example is the Codex Seraphinianus. Another similar concept is that of undeciphered cryptograms, or cipher messages. These are not writing systems per se, but a

  9. Odia script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Odia_script

    An important feature of the Odia language seen in the script is the retention of inherent vowel in consonants, also known as schwa, at both medial and final positions. This absence of schwa deletion, which is also seen in Sanskrit, marks it from the rest of modern Indo-Aryan languages and their equivalent usage in related Brahmic scripts .