Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...
Occurrence of reduplication across world languages. In linguistics, reduplication is a morphological process in which the root or stem of a word, part of that, or the whole word is repeated exactly or with a slight change.
This is a list of places with reduplication in their names, often as a result of the grammatical rules of the languages from which the names are derived.. Duplicated names from the indigenous languages of Australia, Chile and New Zealand are listed separately and excluded from this page.
Echo word is a linguistic term that refers to reduplication as a widespread areal feature in the languages of South Asia. Echo words are characterized by reduplication of a complete word or phrase, with the initial segment or syllable of the reduplicant being overwritten by a fixed segment or syllable. In most languages in which this phenomenon ...
Reduplication is a linguistic phenomenon in which a word is doubled, e.g. for emphasis or as a plural. This category contains reduplicant words. This category contains reduplicant words. Reduplicant place names should not be categorized here but added to the List of reduplicated place names , or the separate lists for Australia or New Zealand ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Shm-reduplication has been advanced as an example of a natural-language phenomenon that cannot be captured by a context-free grammar. [6] The essential argument was that the reduplication can be repeated indefinitely, producing a sequence of phrases of geometrically increasing [7] length, which cannot occur in a context-free language. [6]
In the continuous progressive form, the prefix participates in reduplication taking the first consonant as its final, unlike the other verbal prefixes. Lastly, ma- is similar in form to the ma- potentive. They differ in terms of the series of pronouns they are able to take: ma- (agent) take -ak pronouns; ma- (potentives) take -ko.