Ad
related to: buod ng noli me tangere wikipedia page count free
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Noli Me Tángere (Latin for "Touch Me Not") is a novel by Filipino writer and activist José Rizal and was published during the Spanish colonial period of the Philippines.It explores inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples in the late 19th century.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
Pages for logged out editors learn more. Contributions; Talk; Noli Me Tangere (novel)
Noli me Tangere by Antonio da Correggio, c. 1525. Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου (mḗ mou háptou).
The Wikipedia articles on the phrase "Noli_me_tangere" and John_20:17, where the phrase originated, say that it is what Jesus said to Mary Magdalene after the resurrection, and it makes no mention of lepers. This page aside, I am unable to find sources on Wikipedia or Google that indicate that lepers are in any way involved with the phrase.
It is the sequel to Noli Me Tángere and, like the first book, was written in Spanish. It was first published in 1891 in Ghent. The novel centers on the Noli-El Fili duology's main character Crisóstomo Ibarra, now returning for vengeance as "Simoun". The novel's dark theme departs dramatically from the previous novel's hopeful and romantic ...
Rizal experienced financial constraints in getting his novel Noli me Tangere published and considered destroying the manuscript of the book. Viola financed the publication of the first 2000 copies of the novel in 1887, and was later given the galley proof and the first published copy of the novel by Rizal.
Noli Me Tangere (Touch Me Not) is an opera in 3 acts by Felipe Padilla de León with libretto by Guillermo Tolentino. The opera was closely based on a novel by José Rizal by the same name . The opera was sung entirely in Tagalog and is considered as the first full-length Filipino opera.