Search results
Results From The WOW.Com Content Network
As part of the WordForge project the work received a major boost and the toolkit was further extended to manage XLIFF files alongside PO files. Further funded development has added other features including the ability to convert Open Document Format to XLIFF and the management of placeholders (Variables, acronyms, terminology, etc.).
In 2018, the developer was sponsored by Valve to work on the project full-time in order to advance compatibility of the Linux version of Steam with Windows games. [ 13 ] [ 14 ] In 2019, DXVK received Direct3D 9 support by merging with d9vk.
Unity Hub, [34] introduced in 2018, streamlines project and engine version management. [35] It replaces manual version switching, centralizing installations, project creation, and licenses. The C# source code of Unity was published under a "reference-only" license in March 2018, which prohibits reuse and modification. [ 36 ]
A source-to-source translator, source-to-source compiler (S2S compiler), transcompiler, or transpiler [1] [2] [3] is a type of translator that takes the source code of a program written in a programming language as its input and produces an equivalent source code in the same or a different programming language.
In 2010, Rising Star Games teamed up with Spanish fans of Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon to translate the game's script. [15] In 2011, adult visual novel publisher 0verflow acknowledged the fan translation group (which later established itself as a publisher) Sekai Project and its efforts to localize School Days.
OmegaT is another translation tool that can translate PO files. It is written in Java so it is available for multiple platforms (including Linux and Windows). It can be downloaded from SourceForge. GNU Gettext (Linux/Unix) used for the GNU Translation Project. Gettext also provides msgmerge that makes merging translations easy.
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
In the transfer approach the source language is transformed into an abstract, less language-specific representation. Linguistic rules which are specific to the language pair then transform the source language representation into an abstract target language representation and from this the target sentence is generated.