Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Most Puerto Rican immigration in the early 19th century included people from the Canary Islands, who, like Puerto Ricans, had inherited most of their linguistic traits from Andalusia. Canarian influence is most present in the language of those Puerto Ricans who live in the central mountain region, who blended it with the remnant vocabulary of ...
English is taught in all Puerto Rican schools and is the primary language for all of the U.S. federal agencies in Puerto Rico as one of the two official languages of the Commonwealth. Spanish were first made co-official languages by the colonial government in 1902, but Spanish remained the primary language of everyday life and local government ...
The Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (Spanish for Puerto Rican Academy of the Spanish Language) is an association of academics and experts on the use of the Spanish language in Puerto Rico. It was founded in San Juan on January 28, 1955. It is a member of the Association of Spanish Language Academies.
Distinct Puerto Rican words like "jevo,", "jurutungo" and "perreo" have been submitted to Spain's Royal Academy- considered the global arbiter of the Spanish language.
Non-Spanish cultural diversity in Puerto Rico and the basic foundation of Puerto Rican culture began with the mixture of the Spanish-Portuguese (catalanes, gallegos, andaluces, sefardíes, mozárabes, romani et al.), Taíno Arauak and African (Yoruba, Bedouins, Egyptians, Ethiopians, Moroccan Jews, et al.) cultures in the beginning of the 16th century.
Most Puerto Rican immigration in the early 19th century involved Canary Islands natives who, like Puerto Ricans, had inherited most of their linguistic traits from Andalusia. Canarian influence is most present in the language of those Puerto Ricans who live in the central mountain region, who blended it with the remnant vocabulary of the Taíno.
Many Puerto Ricans living on the island of St. Croix speak in informal situations a unique Spanglish-like combination of Puerto Rican Spanish and the local Crucian dialect of Virgin Islands Creole English, which is very different from the Spanglish spoken elsewhere. A similar situation exists in the large Puerto Rican-descended populations of ...
Ana Celia Zentella (born 1940) is an American linguist known for her "anthro-political" approach to linguistic research and expertise on multilingualism, linguistic diversity, and language intolerance, especially in relation to U.S. Latino languages and communities. [2]