Ad
related to: chinese punctuation for proper amount of words
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
From the Yongle Encyclopedia. 1912 textbook of the Republic of China's Commercial Press depicting the sinking of the Titanic, with punctuation marks to the right of characters. Many ancient Chinese books contain thousands of words with no spaces between them; however, when necessary to explicitly denote a pause or break, judou marks such as "。
Modern versions of the Chinese language have two kinds of punctuation marks for indicating proper nouns – the proper name mark [1] / proper noun mark [2] (Simplified Chinese: 专名号; Traditional Chinese: 專名號) and the book title marks [3] / title marks [4] (Simplified Chinese: 书名号; Traditional Chinese: 書名號).
Chinese texts were traditionally written in columns from top to bottom, which were laid out from right to left. Prior to the 20th century, Literary Chinese used little to no punctuation, with the breaks between sentences and phrases determined largely by context and the rhythms implied by patterns of syllables. [22]
tā He 打 dǎ hit 人。 rén person 他 打 人。 tā dǎ rén He hit person He hits someone. Chinese can also be considered a topic-prominent language: there is a strong preference for sentences that begin with the topic, usually "given" or "old" information; and end with the comment, or "new" information. Certain modifications of the basic subject–verb–object order are permissible and ...
The space between two words should be set at half the width of a Chinese character, shorter than the distance between two lines. Because the average length of a Chinese word is about 2 characters, if a space is of full width of a Chinese character, longer than the inter-line distance, the lines of words will appear scattered, not compact. [10]
Many word processing and desktop publishing software products have built-in features to control line breaking rules in those languages. In the Japanese language, especially, the categories of line breaking rules and processing methods are determined by the Japanese Industrial Standard JIS X 4051 , and it is called Kinsoku Shori ( 禁則処理 ) .
Here are eight other examples of how confusing life would be without proper punctuation. The significance of punctuation is demonstrated in the difference between announcing dinner and suggesting ...
Punctuation marks, especially spacing, were not needed in logographic or syllabic (such as Chinese and Mayan script) texts because disambiguation and emphasis could be communicated by employing a separate written form distinct from the spoken form of the language. Ancient Chinese classical texts were transmitted without punctuation.