Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ibu Pertiwi is a popular Indonesian patriotic song composed by Kamsidi Samsuddin in 1908. [1] The song's lyrics are about Ibu Pertiwi, the national personification of Indonesia (also interpreted as "mother country").
"Chan Mali Chan" is a folk song popular in Malaysia and Singapore. [1] [2] The song is a light-hearted song that may have its origin in a Malay poem pantun. [3]In Indonesia there are songs that have similar tones such as "Anak Kambing Saya" ("My Lamb" or "My Baby Goat") written by Saridjah Niung.
Betapa hatiku takkan pilu Telah gugur pahlawanku Betapa hatiku takkan sedih Hamba ditinggal sendiri Siapakah kini plipur lara Nan setia dan perwira Siapakah kini pahlawan hati Pembela bangsa sejati Reff : Telah gugur pahlawanku Tunai sudah janji bakti Gugur satu tumbuh seribu Tanah air jaya sakti Gugur bungaku di taman bakti [4] Di haribaan pertiwi
Ibu Pertiwiku (English: My Motherland) is the official state anthem of Sarawak, Malaysia.The song was adopted in 1988, alongside the adoption of the new State Flag as well, in conjunction with the 25th anniversary of Sarawak's Independence within Malaysia.
Melaka Maju Jaya (pronounced [məlaka madʒu dʒaja]); "Malacca, Onwards Come!") is the official anthem of the Malaysia state of Malacca. [1] It was introduced and played for the first time on 31 August 1974 in conjunction with the state level independence day at that time.
Haruka Shimazaki serves as choreography center of this single's title song. It is also the last AKB48 single featuring members Rina Kawaei, SKE48 member Rena Matsui, and Nogizaka46 member Rina Ikoma, both two members (except Ikoma, who was a concurrent member of AKB48 and cancelled her concurrency after AKB48 Spring Shuffle will took effect) left the AKB48 group after the release of this single.
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
Anwar first read "Aku" at the Jakarta Cultural Centre in July 1943. [1] It was then printed in Pemandangan under the title "Semangat" ("Spirit"); according to Indonesian literary documentarian HB Jassin, this was to avoid censorship and to better promote the nascent independence movement. [2] "