Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The foundations of an idea, which helps another related scheme or proposal Unique selling proposition (USP) Any aspect of an object that differentiates it from similar objects Win-win solution Providing a product or service which makes everyone happy, particularly both buyer and seller
many figurative senses derived from baseball, e.g. off one's base (crazy), to get to first base (esp. in neg. constr., to get a first important result); more recently (slang), a metaphor for one of three different stages in making out (q.v.) – see baseball metaphors for sex; more s.v. home run: bash
For the first portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English (A–L). Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other dialect; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
A synonym is a word, morpheme, or phrase that means precisely or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. [2] For example, in the English language, the words begin, start, commence, and initiate are all synonyms of one another: they are synonymous. The standard test for synonymy is substitution: one form can be ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
One habit of thought regards management as equivalent to "business administration" and thus excludes management in places outside commerce, for example in charities and in the public sector. More broadly, every organization must "manage" its work, people, processes, technology, etc. to maximize effectiveness.
Other examples of social institutions in this respect include government and religious organizations, some more in-line with serving society that others. This interpretation of macromanagement is less about managing employees, but rather managing the organization from a broader perspective that is oriented toward the future.
The advice in this guideline is not limited to the examples provided and should not be applied rigidly. If a word can be replaced by one with less potential for misunderstanding, it should be. [1] Some words have specific technical meanings in some contexts and are acceptable in those contexts, e.g. claim in law.