When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Cangjie input method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method

    Unlike the Pinyin input method, Cangjie is based on the graphological aspect of the characters: each graphical unit, called a "radical" (not to be confused with Kangxi radicals), is re-parented by a basic character component, 24 in total, each mapped to a particular letter key on a standard QWERTY keyboard. An additional "difficult character ...

  3. Comparison of Cantonese transcription systems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Cantonese...

    The chart below shows the difference between S. L. Wong (romanization), Guangdong Romanization, ILE romanization of Cantonese, Jyutping, Yale, Sidney Lau, Meyer–Wempe, along with IPA, S. L. Wong phonetic symbols and Cantonese Bopomofo.

  4. Simplified Cangjie - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Cangjie

    In Cantonese-speaking Hong Kong, average computer users tend to prefer Simplified Cangjie over the full Cangjie largely due to its ease of use, and also the lack of other input methods available. The Cangjie IME itself has evidence of a strong presence in Hong Kong with it being available on most operating systems and keyboard layouts .

  5. Chinese input method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_input_method

    Modern systems, such as Sogou Pinyin and Google Pinyin, predict the desired characters based on context and user preferences. For example, if one enters the sounds jicheng, the software will type 繼承 (to inherit), but if jichengche is entered, 計程車 (taxi) will appear. Various Chinese dialects complicate the system.

  6. Chinese computational linguistics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_computational...

    The input code of a Chinese character is its pinyin letter string followed by an optional number representing the tone. For example, the Putonghua Pinyin input code of 香港 (Hong Kong) is "xianggang" or "xiang1gang3", and the Cantonese Jyutping code is "hoenggong" or "hoeng1gong2", all of which can be easily input via an English keyboard.

  7. CEDICT - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CEDICT

    CC-Canto is Pleco Software's addition of Cantonese language readings in Jyutping transcription to CC-CEDICT [4] Cantonese CEDICT features Cantonese language readings in Yale transcription and has Cantonese-specific words, many of which were taken from "A Dictionary of Cantonese Slang" [5] in possible copyright infringement. [6]

  8. Google Input Tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Input_Tools

    Google's service for Indic languages was first launched as an online text editor, Google Indic Transliteration, designed to allow users to input text in native scripts using Latin characters. Due to the increasing demand for such tools across multiple language groups, it expanded its support to other scripts and was later renamed simply Google ...

  9. Pinyin input method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_input_method

    Bimspinyin, pinyin implementation for the xcin input platform on Linux, BSD, and other Unices. OpenVanilla, a cross-platform framework for Chinese and more. Ibus-Pinyin (ibus-pinyin), pinyin implementation for the IBus input platform on Linux, BSD, and other Unices. Ibus-sunpinyin, a statistical language model based pinyin input method for IBus.