When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  3. Pilipinas Kong Mahal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pilipinas_Kong_Mahal

    Tungkulin ko’y gagampanan, na lagi kang paglingkuran. Ang laya mo'y babantayan, Pilipinas kong hirang. Bayan sa silanga’y hiyas, Pilipinas kong mahal. Kami’y iyo hanggang wakas, Pilipinas kong mahal. Mga ninuno naming lahat, sa iyo’y naglingkod ng tapat. Ligaya mo’y aming hangad, Pilipinas kong mahal. Official English lyrics

  4. Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awit_sa_Paglikha_ng_Bagong...

    Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland" ), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León . [ 2 ] It was commissioned during the Japanese occupation of the Philippines and intended to supplant Lupang Hinirang (then sung to its English translation as the Philippine Hymn ) as the national anthem.

  5. Music of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Music_of_the_Philippines

    The song Bayan Ko was an important protest song from the American Occupation period, with the Tagalog version composed in 1929 by Constancio de Guzmán with lyrics attributed to José Corazón de Jesús based on a Spanish piece attributed to Propaganda Movement hero José Alejandrino.

  6. Bagong Pagsilang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bagong_Pagsilang

    The composer is said to have put subversive elements to Bagong Pagsilang, just like he did on his 1942 "Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas". According to his eldest son on a lecture, the composer secretly quoted a portion of the protest song "Bayan Ko" in a part of the song. [7]

  7. Freddie Aguilar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Freddie_Aguilar

    Aguilar mentioned in an interview with ABS-CBN News that the lyrics of the song combines the love the Filipinos have for their country, commemorate the Aquino family, and commitment to the country. [17] Even in this modern time, Filipinos will identify "Bayan Ko" as the nation's protest anthem. [18]

  8. Ruben Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ruben_Tagalog

    He was the first artist to record "Bayan Ko" and "Ang Pasko ay Sumapit". Tagalog is also known for harana or serenade songs such as "Dungawin Mo, Hirang" and "Kay Lungkot Nitong Hatinggabi". [2] In spite of his last name being "Tagalog", he was born in the city of Iloilo in the Visayas [3] and thus was a speaker of Hiligaynon or Ilonggo.

  9. Protest music against the Marcos dictatorship - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Protest_music_against_the...

    "Offering of the Filipino to the World," and released with the English title of "A New and Better Way—The People's Anthem"), [31] [32] which commemorated specifics of the event, with lyrics saying: Masdan ang nagaganap sa aming bayan / Nagkasama ang mahirap at mayaman / Kapit-bisig madre pari at sundalo / Naging Langit itong bahagi ng mundo ...