Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The words closest to the rhyme that has survived were printed in 1767. ... 'Here Comes an Old Soldier' or 'Old Soldier Unknown This nursery rhyme is known in ...
Later research, according to The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (1951), suggests that the lyrics are illustrating a scene of three respectable townsfolk "watching a dubious sideshow at a local fair". [4] By around 1830 the reference to maids was being removed from the versions printed in nursery books.
"Oranges and Lemons" is a traditional English nursery rhyme, folksong, and singing game which refers to the bells of several churches, all within or close to the City of London. It is listed in the Roud Folk Song Index as No 13190.
A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and other European countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes. [1] From the mid-16th century nursery rhymes began to be recorded in English plays, and most popular ...
"Mary, Mary, Quite Contrary" is an English nursery rhyme. The rhyme has been seen as having religious and historical significance, but its origins and meaning are disputed. It has a Roud Folk Song Index number of 19626.
The rhyme as illustrated by Dorothy M. Wheeler "Baa, Baa, Black Sheep" is an English nursery rhyme, the earliest printed version of which dates from around 1744. The words have barely changed in two and a half centuries. It is sung to a variant of the 18th century French melody "Ah! vous dirai-je, maman".
A postcard of the rhyme using Dorothy M. Wheeler's 1916 illustration Play ⓘ "Jack and Jill" (sometimes "Jack and Gill", particularly in earlier versions) is a traditional English nursery rhyme. The Roud Folk Song Index classifies the commonest tune and its variations as number 10266, [1] although it has been set to several others. The ...
In his The Counting-Out Rhymes of Children (1888), the American collector of folklore, Henry Carrington Bolton (1843–1903), quoted an old lady who remembered a longer version of this rhyme as being used in Wrentham, Massachusetts as early as 1780. Beyond the first four lines, it proceeded: Nine, ten, kill a fat hen;