When.com Web Search

  1. Ad

    related to: book spelling in hindi translation

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Devanagari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari

    Devanāgarī is formed by the addition of the word deva (देव) to the word nāgarī (नागरी). Nāgarī is an adjective derived from nagara (नगर), a Sanskrit word meaning "town" or "city," and literally means "urban" or "urbane". [22] The word Nāgarī (implicitly modifying lipi, "script") was used on its own to refer to a ...

  3. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    Hinglish. Hinglish is the macaronic hybrid use of English and the Hindustani language. [1][2][3][4][5] Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. [6] In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.

  4. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs.

  5. Siddhartha (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Siddhartha_(novel)

    Telugu translation by Bellamkonda Raghava Rao from English translation of the book by Hilda Rosner (1957) Centre for South Indian Studies, Malayalam translation by R. Raman Nair (1990). Hermann Hesse Society of India, Sanskrit translation by L Sulochana Devi (2008) Hermann Hesse Society of India, Hindi translation by Prabakaran Hebbar Illath (2012)

  6. Daisy Rockwell - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Daisy_Rockwell

    Daisy Rockwell (born 1969) [1] is an American Hindi and Urdu language translator and artist. She has translated a number of classic works of Hindi and Urdu literature, including Upendranath Ashk 's Falling Walls, Bhisham Sahni 's Tamas, and Khadija Mastur 's The Women's Courtyard. Her 2021 translation of Geetanjali Shree 's Tomb of Sand was the ...

  7. Chitralekha (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chitralekha_(novel)

    Chitralekha. Chitralekha is a 1934 Hindi novel by the Indian writer Bhagwati Charan Verma about the philosophy of life, love, sin and virtue. It is said to be modelled on Anatole France 's 1890 novel Thaïs but set in India. [1] However, the author noted in the book's in preface:

  8. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...

  9. List of Harry Potter translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Harry_Potter...

    The original British English versions of the book were published in the United Kingdom by Bloomsbury.Note that in some countries, such as Spain and India, the series has been translated into several local languages; sometimes the book has been translated into two dialects of the same language in two countries (for example, separate Portuguese versions for Brazil and Portugal).