Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Terms of endearment; mami when referring to a cute woman, papi when referring to a handsome man, or to address a lover [22] [23] nene, nena Boy/girl [3] In standard Spanish it means "baby". panna, pana Friend / Buddy [24]: 57 ("pana" is also a name for breadfruit in Puerto Rico) [25]: 45 From partner. pasárselas con la cuchara ancha
Growing up in Puerto Rico, Isabel Molina-Guzman, a professor in Latina/Latino Studies at the University of Illinois Urbana-Champaign, said the term wasn’t always necessarily directly about skin ...
A term ubiquitously used in old times to avoid the strong word "maricón". It was the official word used by the regime of Spanish dictator Francisco Franco in Spain, and sometimes still used in Cuba. joto (see below) loca (lit.: "crazy woman")—used in Puerto Rico and Cuba (where "loquita" and "loquísima" are commonly used as well). Although ...
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_Puerto_Rican_phrases,_words_and_slangs&oldid=73705044"
Distinct Puerto Rican words like "jevo,", "jurutungo" and "perreo" have been submitted to Spain's Royal Academy- considered the global arbiter of the Spanish language.
Isleños (Spanish: [isˈleɲos]) are the descendants of Canarian settlers and immigrants to present-day Louisiana, Puerto Rico, Texas, Cuba, the Dominican Republic, Venezuela, and other parts of the Americas. In these places, the name isleño (Spanish for ' islander ') was applied to the Canary Islanders to distinguish them from Spanish ...
Talk:List of Puerto Rican slang words and phrases. This article was nominated for on 22 January 2016. The result of was . This article is of interest to the following : Glossaries List‑class ( inactive) This article is within the scope of WikiProject Glossaries, a project which is currently considered to be . List.
t. e. Puerto Rican Spanish is the variety of the Spanish language as characteristically spoken in Puerto Rico and by millions of people of Puerto Rican descent living in the United States and elsewhere. [2] It belongs to the group of Caribbean Spanish variants and, as such, is largely derived from Canarian Spanish and Andalusian Spanish.