When.com Web Search

  1. Ads

    related to: erasmus translation of the new testament english

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Novum Instrumentum omne - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Novum_Instrumentum_omne

    This edition was used by William Tyndale for the first English New Testament (1526), by Robert Estienne [citation needed] as a base for his editions of the Greek New Testament from 1546 and 1549, and by the translators of the Geneva Bible and King James Version. Publishers outside Basel frequently re-printed or cannibalized Erasmus' work ...

  3. Paraphrase of Erasmus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paraphrase_of_Erasmus

    The Paraphrases of Erasmus, which were composed and published between 1517 and 1523, exerted great influence on English Christianity of the time.It was probably the idea of Catherine Parr, the last wife of Henry VIII of England, to translate these paraphrases into English "to guide English Scripture readers into less contentious paths."

  4. Works of Erasmus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Works_of_Erasmus

    The third edition of 1522 was probably used by William Tyndale for the first English New Testament (Worms, 1526) and was the basis for the 1550 Robert Stephanus edition used by the translators of the Geneva Bible and King James Version of the English Bible. Erasmus published a fourth edition in 1527 containing parallel columns of Greek, Latin ...

  5. Textus Receptus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus

    The Textus Receptus (Latin: "received text") is the succession of printed Greek New Testament texts starting with Erasmus' Novum Instrumentum omne (1516) and including the editions of Stephanus, Beza, the Elzevir house, Colinaeus and Scrivener.

  6. Paraphrases of Erasmus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paraphrases_of_Erasmus

    Edward VI of England ordered the Paraphrases to be put up "in some convenient place" for reading in all parish churches. The command was in Edward's Injunctions of 1547. [1]A translation into English, overseen by Nicholas Udall, was made nearly immediately, with the future Queen Mary, Edward's half-sister, performing the translation of the Gospel of John.

  7. Tyndale Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tyndale_Bible

    The chain of events that led to the creation of Tyndale's New Testament possibly began in 1522, when Tyndale acquired a copy of Luther's German New Testament.Tyndale began a translation into English also referencing the annotated Latin/Greek text compiled by Erasmus from several Greek manuscripts with texts then thought to pre-date the Latin Vulgate (whose Latin Gospel translations owed to ...