Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tarshish occurs 25 times in the Masoretic text of the Hebrew Bible.Although, as stated in the previous section, the phrase "ships of Tarshish" may refer only to huge ships fit for ocean journeys and not to a location or nation, possible references to Tarshish as a location or nation include:
This page is subject to the extended confirmed restriction related to the Arab-Israeli conflict. Aerial view of old Jaffa Aerial view of old Jaffa and port with Tel Aviv behind Jaffa, also called Japho, Joppa or Joppe in English, is an ancient Levantine port city which is part of Tel Aviv-Yafo, Israel, located in its southern part. The city sits atop a naturally elevated outcrop on the ...
The locations, lands, and nations mentioned in the Bible are not all listed here. Some locations might appear twice, each time under a different name. Only places having their own Wikipedia articles are included. See also the list of minor biblical places for locations which do not have their own Wikipedia article.
"Tarshish" (Hebrew: תרשיש): a faraway port, generally identified as "Tartessos" (Greek: Ταρτησσός) in Spain, located in the mouth of Guadalquivir river, where the Phoenicians are said to establish the first anchorage grounds and deal in precious metals.
The term Tarshish also figures in the Book of Jonah, where Jonah, to evade God's mission that he preach in Nineveh, boards ship in Jaffa, and sails towards a city of that name. This led some to suggest that there too Carthage was his objective. Much modern research tends to the view, however, that the Tarshish here denotes the Iberian Tartessos.
Attempting to locate many of the stations of the Israelite Exodus is a difficult task, if not infeasible. Though most scholars concede that the narrative of the Exodus may have a historical basis, [9] [10] [11] the event in question would have borne little resemblance to the mass-emigration and subsequent forty years of desert nomadism described in the biblical account.
John D. Currid and David P. Barrett use this name in the ESV Bible Atlas (2010), p. 41, as do Rainey and Notley in Carta's New Century Handbook and Atlas of the Bible (2007), p. 76. 76. Carl G. Rasmussen in the Zondervan Atlas of the Bible (2010), p. 32, also notes the traditional misnomer and calls the Egypt–Damascus route "the International ...
While a number of biblical place names like Jerusalem, Athens, Damascus, Alexandria, Babylon and Rome have been used for centuries, some have changed over the years. Many place names in the Land of Israel, Holy Land and Palestine are Arabised forms of ancient Hebrew and Canaanite place-names used during biblical times [1] [2] [3] or later Aramaic or Greek formations.