Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Regardless, “zhuzh” — the pronunciation sounds a bit like "jouj" — is in fact a real word, meaning “to fix, to tidy; to smarten up,” according to Green’s Dictionary of Slang.
Polari Palare, Parlary, Palarie, Palari Region United Kingdom Native speakers None Language family English-based slang and other Indo-European influences Language codes ISO 639-3 pld Glottolog pola1249 This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA ...
Ethnographic map of the Senior jüz in Kazakhstan in the early 20th century, following M. S. Mukanov (1991). [3]Historically, the Senior jüz (Kazakh: Ұлы жүз, ۇلى ءجۇز, romanized: Ūly jüz) inhabited the northern lands of the former Chagatai Ulus of the Mongol Empire, in the Ili River and Chu River basins, in today's South-Eastern Kazakhstan and China's Ili Kazakh Autonomous ...
Culture (/ ˈ k ʌ l tʃ ər / KUL-chər) is a concept that encompasses the social behavior, institutions, and norms found in human societies, as well as the knowledge, beliefs, arts, laws, customs, capabilities, attitudes, and habits of the individuals in these groups. [1] Culture often originates from or is attributed to a specific region or ...
The origin of the Slavic autonym *Slověninъ is disputed.. According to Roman Jakobson's opinion, modified by Oleg Trubachev (Трубачёв) [15] and John P. Maher, [16] the name is related to the Proto-Indo-European (PIE) root *ḱlew-seen in slovo ("word") and originally denoted "people who speak (the same language)", i.e. people who understand each other, in contrast to the Slavic word ...
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
Words of Chinese origin have entered European languages, including English. Most of these were direct loanwords from various varieties of Chinese.However, Chinese words have also entered indirectly via other languages, particularly Korean, Japanese and Vietnamese, that have all used Chinese characters at some point and contain a large number of Chinese loanwords.
Douglas R. Harper, an American Civil War historian and copy editor for LNP Media Group, [2] [3] compiled the etymology dictionary to record the history and evolution of more than 50,000 words, including slang and technical terms. [4]