When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Arabic origin (T–Z) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The written Arabic tahīna is pronounced "taheeny" in Levantine Arabic. The word entered English directly from Levantine Arabic around year 1900, although tahini was rarely eaten in English-speaking countries until around 1970. Definition of tahini | Dictionary.com talc طلق talq [tˤalq] (listen ⓘ), mica and talc. Common in medieval Arabic.

  3. Arabic nouns and adjectives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_nouns_and_adjectives

    The only real concatenative derivational process is the nisba adjective -iyy-, which can be added to any noun (or even other adjective) to form an adjective meaning "related to X", and nominalized with the meaning "person related to X" (the same ending occurs in Arabic nationality adjectives borrowed into English such as "Iraqi", "Kuwaiti").

  4. List of English words of Arabic origin (G–J) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The Indian word was from Persian, and the Persian was from Arabic, but the Arabic source-word did not mean hookah, although the word re-entered Arabic later on meaning hookah. [33] hummus (food recipe) حمّص himmas, [ħumːmsˤ] (listen ⓘ) chickpea(s). Chickpeas in medieval Arabic were called himmas [2] and were a frequently eaten food ...

  5. Almaany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almaany

    It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]

  6. Elative (gradation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Elative_(gradation)

    The Arabic elative has a special inflection similar to that of colour and defect adjectives but differs in the details. To form an elative, the consonants of the adjective's root are placed in the transfix ’aCCaC (or ’aCaCC if the second and third root consonants are the same), which generally inflects for case but not for gender or number. [1]

  7. Head (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Head_(linguistics)

    The word dog is the head of big red dog since it determines that the phrase is a noun phrase, not an adjective phrase. Because the adjectives big and red modify this head noun, they are its dependents. [2] Similarly, in the compound noun birdsong, the stem song is the head since it determines

  8. K-T-B - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/K-T-B

    K-T-B (Hebrew: כ-ת-ב; Arabic: ك-ت-ب) is a triconsonantal root of a number of Semitic words, typically those having to do with writing. [1] [2] The words for "office", "writer" and "record" all reflect this root. Most notably, the Arabic word kitab ("book") is also used in a number of Semitic and Indo-Iranian languages, as well as Turkish.

  9. List of glossing abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_glossing_abbreviations

    [optional in place of period] when the language of the gloss lacks a one-word translation, a phrase may be joined by underscores, e.g., Turkish çık-mak (come_out-INF) "to come out" With some authors, the reverse is also true, for a two-word phrase glossed with a single word. [2] [21] › >, →, :