When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. ... Indonesian, Malay, Malayalam, Tamil, and Telugu (Chinese ...

  3. Baidu Fanyi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baidu_Fanyi

    Baidu translate has some languages that are missing from Google Translate, such as Cornish and Zhuang, albeit some of them are poor quality. As of February 2024, translation is available in more than 100 languages:

  4. Malaysian Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Mandarin

    The majority of ethnic Chinese people living in Malaysia came from China during the Ming and Qing dynasties, between the 15th and early 20th centuries. Earlier immigrants married Malays and assimilated to a larger extent than later waves of migrants – they form a distinct sub-ethnic group known as the Peranakans, and their descendants speak Malay.

  5. Languages of Malaysia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Malaysia

    The government provides schooling at the primary level in each of the three major languages, Malay, Mandarin and Tamil. Within Malay and Tamil there are a number of dialectal differences. [4] There are a number of Chinese languages native to the ethnic Han Chinese who originated from Southern China, which include Yue, Min and Hakka Chinese.

  6. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.

  7. Chinese Language Standardisation Council of Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Language...

    The Chinese Language Standardisation Council of Malaysia [note 1] (simplified Chinese: 马来西亚 华语 规范 理事会; traditional Chinese: 馬來西亞 華語 規範 理事會; pinyin: Mǎláixīyà Huáyǔ Guīfàn Lǐshìhuì; Malay: Majlis Pembakuan Bahasa Cina Malaysia), abbreviated Yufan (Chinese: 语 范; pinyin: Yǔfàn) is the body charged with regulating the use of the Chinese ...

  8. Huan-a - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Huan-a

    Hokkien-speaking Chinese Malaysians and Chinese Singaporeans also use huan-a to neutrally refer to ethnic Malays [7] and other indigenous groups, such as those classified as Bumiputra. It is also sometimes used to refer to the Malay language in Penang and Singaporean Hokkien.

  9. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    The Malay language has many loanwords from Sanskrit, Persian, Tamil, Greek, Latin, Portuguese, Dutch, Siam (Old Thailand), Korean, Deutsch and Chinese languages such as Hokkien, Mandarin, Cantonese, Hakka. More recently, loans have come from Arabic, English and Malay's sister languages, Javanese and Sundanese.