Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Au Revoir, but not Good Bye: Soldier Boy" is a 1917 song composed by Albert von Tilzer, with lyrics written by Lew Brown. [1]It was performed by The Peerless Quartet.The commercial recording was recorded in 3 takes on January 15, 1918 with the 3rd take being the master recording.
A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell. [3] Valediction's counterpart is a greeting called a salutation.
Its dual meaning of "hello" and "goodbye" makes it similar to salām in Arabic, annyeong in Korean, aloha in Hawaiian, dorud (bedrud) in Persian, and chào in Vietnamese (the latter is a false cognate; the two words are not linguistically related despite sounding similar to each other).
Hail and Farewell (a translation of ave atque vale, last words of the poem Catullus 101) is a traditional military event whereby those coming to and departing from an organization are celebrated. This may coincide with a change in command, be scheduled on an annual basis, or be prompted by any momentous organizational change.
"Goodbye, Farewell and Amen" is a television film that served as the series finale of the American television series M*A*S*H. The 2½-hour episode first aired on CBS on February 28, 1983, ending the series' original run. The episode was written by eight collaborators, including series star Alan Alda, who also directed. As of 2024, it remains ...
What we learned by rereading Joan Didion's ruthlessly honest "Goodbye to All That," the quintessential essay about leaving New York.
I do not doubt but through Him to inherit the kingdom of Heaven. But imagine not that I speak against good works, for they are to be done, and verily they that do them not shall never enter into the kingdom of God." [8] — Robert Barnes, English reformer and Protestant martyr (30 July 1540), while being burned at the stake for heresy
You'll find in South Wales that more people than not say Tara instead of good-bye. — Preceding unsigned comment added by 2A02:C7F:1C8C:BE00:50D:BB32:B72A:2003 19:00, 12 April 2019 (UTC) "Goodbye for now". Not sure of the origins. Lambyuk 21:12, 17 January 2006 (UTC) This looks like a typo for the colloquial tata for now (goodbye).