Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Arabic word for the hyena, ḍab` or ḍabu` (plural ḍibā`), is alluded to in a valley in Israel known as Shaqq-ud-Diba` (meaning "cleft of the hyenas") and Wadi-Abu-Diba` (meaning "valley of the hyenas").
The Arabic word for striped hyenas is alluded in a valley in Israel known as Shaqq al-Diba (meaning "cleft of the hyenas") and Wadi Abu Diba (meaning "valley of the hyenas"). Both places have been interpreted by some scholars as being the Biblical Valley of Zeboim mentioned in 1 Samuel 13:18.
Zeta Draconis has the old Arabic name الذئب al-dhiʼb "the wolf" or "the hyena", given in its feminine form "Al Dhiʼbah" (ذئبة) in Allen (1899) (though he mistranslated it as plural "hyenas", which would be الضباع al-ḍibāʽ). [11] It shares the dual form of the name, الذئبين al-dhiʼbayn, with Eta Draconis. [12]
Arabic name (transliteration) Meaning Arabic name Scientific star name Kalb: Kaʿab Dhiy l-ʿInān: the Shoulder of the Rein-holder: كعب ذي العنان Iota Aurigae. also named Hassaleh. Kaffaljidhma: al-Kaff al-Jadhmā' the Cut-short Hand: الكف الجذماء Gamma Ceti: Kaus Australis, Kaus Media, Kaus Borealis: al-Qaws: the Bow ...
A hyena as depicted in a medieval bestiary. Werehyena is a neologism coined in analogy to werewolf for therianthropy involving hyenas. It is common in the folklore of the Arabian Peninsula, the Levant, North Africa, the Horn of Africa, and the Near East as well as some adjacent territories. Unlike werewolves and other therianthropes, which are ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
A hyena who attacked a woman in Mecca in 1667 was referred to by locals as a ghul, possibly due to a perceived similarity to the creature of folklore. [13] Al-Dimashqi describes the ghoul as cave-dwelling animals who only leave at night and avoid the light of the sun. They would eat both humans and animals. [14]
PEF Survey of Western Palestine Key Map. The glossary of Arabic toponyms gives translations of Arabic terms commonly found as components in Arabic toponyms.A significant number of them were put together during the PEF Survey of Palestine carried out in the second half of the 19th century.