Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The specific problem is: the meaning of the chapter appears to be a controversial issue. ... Leviticus 18 (the eighteenth chapter of the Book of Leviticus) ...
The Book of Leviticus (/ l ɪ ˈ v ɪ t ɪ k ə s /, from Ancient Greek: Λευιτικόν, Leuïtikón; Biblical Hebrew: וַיִּקְרָא , Wayyīqrāʾ, 'And He called'; Latin: Liber Leviticus) is the third book of the Torah (the Pentateuch) and of the Old Testament, also known as the Third Book of Moses. [1]
Leviticus 20 also presents the list in a more verbose manner. Furthermore, Leviticus 22:11–21 parallels Leviticus 17, and there are, according to textual criticism, passages at Leviticus 18:26, 19:37, 22:31–33, 24:22, and 25:55, which have the appearance of once standing at the end of independent laws or collections of laws as colophons ...
"Thou shalt not take the name of the L ORD thy God in vain" (KJV; also "You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God" and variants, Biblical Hebrew: לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-יהוה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא, romanized: Lōʾ t̲iśśāʾ ʾet̲-šēm-YHWH ʾĕlōhēḵā laššāwəʾ ) is the second or third (depending on numbering) of God's ...
These prohibitions are found predominantly in Leviticus 18:7–18 and 20:11–21, but also in Deuteronomy. Endogamy was the preferred practice in many parts of the ancient Near East ; [ 1 ] the ideal marriage, in fact, was usually one to a cousin , and it was often forbidden for an eldest daughter to even marry outside of the family at all. [ 1 ]
Reform Judaism interprets Leviticus 18:22 as forbidding men from using sex as a form of ownership over men. Reform Jewish authors have revisited the Leviticus text, and ask why the text mentions that one should not lie with a man "as with a woman".
The Hebrew Bible possibly refers to homosexuality three times, [1] [2] though the word itself does not occur in many English translations. [3] These passages are interpreted differently. [4] [5] [6] Leviticus 18:22 says: "You shall not lie with a male as with a woman. It is an abomination." [7] Leviticus 20:13 says:
Eissfeldt's proposed meaning included both the act and the object of sacrifice. [4] Scholars such as W. von Soden argue that the term is a nominalized causative form of the verb ylk/wlk, meaning "to offer", "present", and thus means "the act of presenting" or "thing presented". [17]