When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Tale of Melibee - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_Melibee

    Renaud's work itself is a very loose translation of Liber consolationis et consilii by Albertanus of Brescia. Chaucer used Brescia's Liber de doctrina dicendi et tacendi (Book of Speaking and Keeping Silent) as a source for the Manciple's Tale, and his De amore dei (On the Love of God) for the Merchant's Tale.

  3. Boece (Chaucer) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Boece_(Chaucer)

    Chaucer worked, in part, from a translation of the Consolation into French by Jean de Meun but is clear he also worked from a Latin version, correcting some of the liberties de Meun takes with the text. The Latin source was probably a corrupt version of Boethius' original, which explains some of Chaucer's own misinterpretations of the work.

  4. The Cook's Tale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Cook's_Tale

    "The Cook's Prologue and Tale", middle-english hypertext with glossary and side-by-side middle english and modern english; Read "The Cook's Tale" with interlinear translation; Modern Translation of "The Cook's Tale" and other resources at eChaucer; Walter William Skeat. The Tale of Gamelyn: From the Harleian Ms. No. 7334 (1884)

  5. Fables, Ancient and Modern - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fables,_Ancient_and_Modern

    Fables, Ancient and Modern contains translations of the First Book of Homer's Iliad, eight selections from Ovid's Metamorphoses, three of Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales (and an imitation from the Prologue on "The Character of a Good Parson"), the later medieval poem The Flower and the Leaf, which he thought was by Chaucer, and three ...

  6. The Book of the Duchess - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Book_of_the_Duchess

    The Book of the Duchess, also known as The Deth of Blaunche, [1] is the earliest of Chaucer's major poems, preceded only by his short poem, "An ABC", and possibly by his translation of The Romaunt of the Rose. Based on the themes and title of the poem, most sources put the date of composition after 12 September 1368 (when Blanche of Lancaster ...

  7. List of English translations of the Divine Comedy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English...

    A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966. [12] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present, many of which are taken from the Dante Society of America's yearly North American bibliography [13] and Società Dantesca Italiana [] 's international ...

  8. The Clerk's Tale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Clerk's_Tale

    "The Clerk's Tale" is one of Chaucer's Canterbury Tales, told by the Clerk of Oxford, a student of what would nowadays be considered philosophy or theology. He tells the tale of Griselda , a young woman whose husband tests her loyalty in a series of cruel torments that recall the biblical Book of Job .

  9. The Parson's Tale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Parson's_Tale

    Modern readers and critics have found it pedantic and boring, especially in comparison to the rest of the Canterbury Tales. Some scholars have questioned whether Chaucer ever intended the "Parson's Tale" to be part of the Tales at all, but more recent scholarship understands it as integral to the work, providing an appropriate ending to a ...