When.com Web Search

  1. Ads

    related to: immanuel vs emmanuel english version of the bible audio

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Matthew 1:23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:23

    In the King James Version of the Bible the text of Isaiah 7:14 reads: Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. The World English Bible translates the passage as: "Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son.

  3. Immanuel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Immanuel

    Christ Emmanuel, Christian icon with riza by Simon Ushakov, 1668.According to the Gospel of Matthew, Immanuel refers to Jesus Christ.. Immanuel or Emmanuel (Hebrew: עִמָּנוּאֵל, romanized: ʿĪmmānūʾēl, "God [is] with us"; Koine Greek: Ἐμμανουήλ Emmanūēl) is a Hebrew name that appears in the Book of Isaiah (7:14) as a sign that God will protect the House of David.

  4. Green's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Green's_Literal_Translation

    Modern English Version 1599 Geneva Bible Young's Literal Translation Isaiah 7:14: So, The Lord Himself will give you a sign: Behold! The virgin will conceive and will bring forth a son; and she shall call His name Immanuel. Therefore, the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his ...

  5. Immanuel (name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Immanuel_(name)

    Immanuel is a name originating in the biblical Hebrew name עִמָּנוּאֵל ‎, meaning "God with us". [1] The name, now common to both Jewish and Christian naming traditions, originates with the biblical character Immanuel, with numerous variants appearing over time, including first names Amanuel (አማኑኤል) in Ethiopia, Emanuele in Italy, Imanol in Basque, Manuel in Portuguese ...

  6. O Come, O Come, Emmanuel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_Come,_O_Come,_Emmanuel

    This version, now with the initial line reading "O come, O come, Emmanuel", would attain hegemony in the English-speaking world (aside from minor variations from hymnal to hymnal). [9] Thomas Alexander Lacey (1853–1931) created a new translation (also based on the five-verse version) for The English Hymnal in 1906, but it received only ...

  7. Easy-to-Read Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Easy-to-Read_Version

    The ERV caused a slight bit of controversy among a small number of lay members of the Churches of Christ (the WBTC is an outreach of the Churches of Christ).Goebel Music wrote a lengthy book critiquing this translation titled "Easy-to-Read Version: Easy to Read or Easy to Mislead?", criticizing the ERV's method of translation, textual basis, and wording of certain passages. [5]

  8. Sacred Scriptures Bethel Edition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Scriptures_Bethel...

    Bible translations such as the Rotherham's Emphasized Bible, the Anchor Bible, and the Jerusalem Bible have retained the name Yahweh in the Old Testament. The SSBE is one of the few English Bible translations that uses Yahweh in both the Old Testament and the New Testament. We have restored the Sacred Name and the Sacred titles to the English ...

  9. Audio Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Audio_Bible

    The first audio Bible (KJV in English language) was recorded and narrated by Alexander Scourby in the 1950s for the American Foundation of the Blind. [1] It was first recorded on long play records, then 8-track player, and then cassette tape. The Bible in cassette tape was 72-hours long, and it took 72 cassette tapes to record the entire audio ...