Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The sokuon is a Japanese symbol in the form of a small hiragana or katakana tsu, as well as the various consonants represented by it. In less formal language, it is called chiisai tsu (小さいつ) or chiisana tsu (小さなつ), meaning "small tsu ". [1] It serves multiple purposes in Japanese writing.
Tsu (hiragana: つ, katakana: ツ) is one of the Japanese kana, each of which represents one mora. Both are phonemically /tɯ/ , reflected in the Nihon-shiki and Kunrei-shiki Romanization tu , although for phonological reasons , the actual pronunciation is [t͡sɯᵝ] ⓘ , reflected in the Hepburn romanization tsu .
This phonetic change is customary for "tsu" sounds in particular, with the "tsu" sound becoming minimal in the resultant compound. So, tetsusaiga (てつさいが ) becomes tessaiga (てっさいが). basically, if there is a small tsu, that means that that small tsu is silent, but the following consanant is drawn out.
A common subject may have different sources that give it different names. For example, a character X in a manga might be called Y in an anime. There's also the issue of mistakes. "Tetsusaiga" is a mistaken American translation of the name of the Tessaiga, which happened because someone misread a small "tsu" as a large "tsu". If official usage ...
The character's eye shapes and sizes are sometimes symbolically used to represent the character. For instance, bigger eyes will usually symbolize beauty, innocence, or purity, while smaller, more narrow eyes typically represent coldness and/or evil. Completely blackened eyes (shadowed) indicates a vengeful personality or underlying deep anger.
This is a list of main characters from the manga Kekkaishi by Yellow Tanabe and the anime television series adapted from it. Kekkaishi is about teenagers Yoshimori Sumimura and Tokine Yukimura, heirs to rival clans of kekkai (barrier magic) users, who must defend their school from the spirits drawn to the sacred land it is built upon.
To the best of my knowledge, conventional forms of Japanese romanization (nippon-siki, kunrei, and Hepburn) do not make any prescriptions as to how to deal with the utterance-ending "small tsu" (this isn't a sokuon, BTW, in any technical sense). After all, this small tsu, typically representing
As InuYasha's anime version gets more popular, people will start noticing that what is represented on wikipedia is actually not what they hear on Television or the fan-stubbed versions. As discussed way above, the views from the current wiki community (at least the editors involved in Japan related articles) are mixed, and a definite conclusion ...