Search results
Results From The WOW.Com Content Network
“1946: The Mistranslation That Shifted Culture” takes a look at how “homosexual” was added to the Bible by a team of well meaning translators and the harm it’s done since then. The film ...
Katharine Bushnell (born Sophia Caroline Bushnell; February 5, 1855, in Evanston, Illinois – January 26, 1946) was a medical doctor, Christian writer, Bible scholar, social activist, and forerunner of feminist theology.
The Poisonwood Bible is a 1998 bestselling novel by Barbara Kingsolver which mentions some of the famous "misprint Bibles" such as the Camel Bible, the Murderer's Bible, and the Bug Bible. The novel's title refers to the character of Nathan Price, a missionary in the 1950s Belgian Congo who creates his own "misprint" by mispronouncing the local ...
The Hebrew Bible/Old Testament and its traditional interpretations in Judaism and Christianity have historically affirmed and endorsed a patriarchal and heteronormative approach towards human sexuality, [5] [6] favouring exclusively penetrative vaginal intercourse between men and women within the boundaries of marriage over all other forms of human sexual activity, [5] [6] including ...
Complete Bible published: 1961: ... was proposed in October 1946 by the ... said in 1980 that the NWT's rendering of John 1:1 is "a shocking mistranslation" and ...
This Bible version is now Public Domain due to copyright expiration. Judaism: Jubilee Bible JUB Modern English 2000 Aims for a unique English word for each original Hebrew and Greek word. Influenced by Spanish Bible translations by Casiodoro de Reina (1569), Francisco de Enzinas (1543), and Juan Pérez de Pineda (1557).
In 1946, the New English Bible was initiated in the United Kingdom, intended to enable readers to better understand the King James Bible. In 1958, J. B. Phillips (1906–1982) produced an edition of the New Testament letters in paraphrase, the Letters to Young Churches , so that members of his youth group could understand what the New Testament ...
[T]he Revised Standard Version of 1946–1957 was becoming established and, in 1966, was accepted by Catholics and Protestants as a 'Common Bible'. It was the first truly ecumenical Bible and brought together the two traditions — the Catholic Douay–Rheims Bible and the Protestant Authorised Version. [19]