Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Abu Rumi (about 1750 – 1819) is the name recorded as being the translator for the first complete Bible in Amharic, the national language of Ethiopia.Previously, only partial Amharic translations existed, and the Ethiopian Bible existed only in Ge'ez, the ancient liturgical language of Ethiopia.
London: Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland. Wanger, Anke (2011), The Biblical Canon of the Ethiopian Orthodox Tewahdo Church (PDF), Euclid University; Baynes, Leslie (2012). "Enoch and Jubilees in the Canon of the Ethiopian Orthodox Church". In F. Mason, Eric; Coblentz Bautch, Kelley; Kim Harkins, Angela; A. Machiela, Daniel ...
In 1962, a new Amharic translation from Ge'ez was printed, again with the patronage of the Emperor. The preface by Emperor Haile Selassie I is dated "1955" (), and the 31st year of his reign (i.e. AD 1962 in the Gregorian Calendar), [10] and states that it was translated by the Bible Committee he convened between AD 1947 and 1952, "realizing that there ought to be a revision from the original ...
The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.
Ya-Ityopya Hizb Tarik ("History of the People of Ethiopia") was published in 1922 and was Taye's first published historical work. [2] [7] The book was reprinted with some changes multiple times over the years, in 1927, 1953, 1955, 1962, 1965 and 1971, with its first English translation appearing in 1987 based on the first edition. [8]
Part of the Bible in Bemba language was first published in 1904, followed by the New Testament in 1916, and the entire Bible in 1956. Currently a revision is in progress. Paul Mushindo and the Scottish missionary Robert McMinn worked together on Bible translation into the Bemba language for more than twenty years. [2]
Geʽez (/ ˈ ɡ iː ɛ z / GEE-ez; [4] Ge'ez: ግዕዝ, romanized: Gəʽəz, IPA: [ˈɡɨʕɨz] ⓘ) is a script used as an abugida (alphasyllabary) for several Afro-Asiatic and Nilo-Saharan languages of Ethiopia and Eritrea.
Meqabyan (Amharic: መቃብያን, romanized: Mek'abiyan, also transliterated as Makabian or Mäqabeyan), also referred to as Ethiopian Maccabees and Ethiopic Maccabees, are three books found only in the Ethiopian Orthodox Old Testament Biblical canon.