Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Explanation of al-Ajirroumiyyah Based on Mufti of Makkah Ahmad bin Zayni Dahlan LibriVox recording of Al Adjrumiieh (The Arabic Text with the Vowels; and An English Translation) You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Arabic .
Ibn Adjurrum was born at Fez in 1273-4. He was of Berber origin from the sanhaja Berber tribe. His relatives were from the neighborhood of Ṣafrū. "Ādjurrūm" is a Berber word meaning “religious man” and “poor ṣūfī" (ascetic, Shilḥa: agurram).
Thesaurus Arabico-Syro-Latinus by Thomas Obicinus; [edited by Dominicus Germanus], 1636.Downloadable at Archive.org.; Mufadhdhal ibn 'Umar Al Abharí Īsāghūkhī, Isagoge. . Id est, breve Introductorium Arabicum in Scientiam Logices [by Mufadhdhal ibn 'Umar Al Abharí]: cum versione latina: ac theses Sanctae Fid
In this work, readers will find the inclusion of the original Arabic text of Sahih al-Bukhārī, coupled with a literal Urdu translation thoughtfully designed to make the contents more accessible to a diverse readership. The compiler's methodology transcends the confines of Anwar Shah Kashmiri's guidance and insights.
The Najashi reigned for almost 17 years from 614 to 630 CE. [citation needed] Not much is known about his personal life and reign [2] other than that during his reign Muslims migrated to Abyssinia and met the Najashi.
The Hurufiyya movement (Arabic: حروفية ḥurūfiyyah adjectival form ḥurūfī, 'of letters' of the alphabet) is an aesthetic movement that emerged in the second half of the twentieth century amongst artists from Muslim countries, who used their understanding of traditional Islamic calligraphy within the precepts of modern art.
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]
naskh al-tilāwa dūna al-hukm (also naskh al-tilawah or naskh al-qira'ah), is the abrogation of the wording but not the ruling. [ 116 ] [ 193 ] In this mode of abrogation, Quranic text (this naskh does not apply to the Sunnah) is deleted, but the rule is a still-functional.