When.com Web Search

  1. Ad

    related to: traduttore google inglese a italiano con

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  3. Bruno Osimo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bruno_Osimo

    Bruno Osimo (born 14 December 1958, Milan, Italy) is an Italian fiction writer, translator, and translation studies scholar.. A disciple of Peeter Torop's, professor of Translation Studies at the Civica Scuola Interpreti e Traduttori «Altiero Spinelli», translator from Russian and English to Italian, he has developed Charles Sanders Peirce's, Lev Vygotsky's, and Roman Jakobson's theories.

  4. Google Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Dictionary

    Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]

  5. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    Google Neural Machine Translation (GNMT) was a neural machine translation (NMT) system developed by Google and introduced in November 2016 that used an artificial ...

  6. Wikipedia:Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Google_Translate

    The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate

  7. Barbara Carle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Barbara_Carle

    Vestigia, Poesie in italiano e inglese, Caramanica Editore, March 2023,152 pp. Touching What Remains/Toccare quello che resta, Poesie in inglese e in italiano, Seconda edizione, Ghenomena Poesia 9, 2021, 150 pp., with an updated postface by Domenico Adriano. [5] Sulle orme di Circe Incontri a Formia Ghenomena Edizioni, [6] May 2016. [7]

  8. Domenico Modugno - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domenico_Modugno

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  9. Maurizio Costanzo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maurizio_Costanzo

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.