Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"God Defend New Zealand" (Māori: "Aotearoa", [a] meaning 'New Zealand') is one of two national anthems of New Zealand, the other being "God Save the King". Legally the two have equal status, but "God Defend New Zealand" is more commonly used. Originally written as a poem, it was set to music as part of a competition in 1876.
"God Defend New Zealand" is a poem [2] that was written by Thomas Bracken in the 1870s. It was set to music and first publicly performed in 1876. [5] A Māori translation of the original English was produced in 1878 by Thomas Henry Smith. [10] In 1940 the New Zealand Government bought the copyright and made it New Zealand's 'national hymn' in ...
During Niue's history as a territory of New Zealand, the national anthem of Niue was New Zealand's "God Defend New Zealand". "God Save the King" was (and still is) the royal anthem of the monarchy of New Zealand. "Ko e Iki he Lagi" was created before the 1970s. It is not known who composed the words or the music, but it is known that it was ...
Aotearoa was used for the name of New Zealand in the 1878 translation of "God Defend New Zealand", by Judge Thomas Henry Smith of the Native Land Court [20] —this translation is widely used today when the anthem is sung in Māori. [6]
One of the two official national anthems of New Zealand, "God Defend New Zealand", is now commonly sung with the first verse in Māori ("Aotearoa") and the second in English ("God Defend New Zealand"). The tune is the same but the words are not a direct translation of each other.
Thomas Henry Smith (22 November 1824 – 23 September 1907) of Auckland was an English-born New Zealand Native Land Court Judge and poet. [1] He is best known for the Māori language translation of "God Defend New Zealand", one of the two national anthems of New Zealand, which he wrote at the request of Governor George Edward Grey.
Thomas Bracken (c. December 1843 – 16 February 1898) was an Irish-born New Zealand poet, journalist and politician. [3] He wrote "God Defend New Zealand", one of the two national anthems of New Zealand, and was the first person to publish the phrase "God's Own Country" as applied to New Zealand. [4]
For instance, Switzerland's national anthem has different lyrics for each of the country's four official languages: French, German, Italian, and Romansh. [12] One of New Zealand's two national anthems is commonly sung with the first verse in Māori ("Aotearoa") and the second in English ("God Defend New Zealand"). The tune is the same but the ...