Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity. [1]
The adoption of such an alphabet will, therefore, greatly facilitate the popularization of the common speech [i.e. Putonghua (Standard Chinese)]. [27] The development of the Pinyin (Chinese: 汉语拼音; pinyin: hànyǔ pīnyīn; lit. 'Chinese Phonetic Writing') system was a complex process involving decisions on many difficult issues, such as:
Written Chinese is a writing system that uses Chinese characters and other symbols to represent the Chinese languages. Chinese characters do not directly represent pronunciation, unlike letters in an alphabet or syllabograms in a syllabary .
Latinxua Sin Wenz (Chinese: 拉丁化新文字; pinyin: Lādīnghuà Xīn Wénzì; lit. 'Latinized New Script' [a]) is a historical set of romanizations for Chinese.Promoted as a revolutionary reform to combat illiteracy and replace Chinese characters, Sin Wenz distinctively does not indicate tones, for pragmatic reasons and to encourage the use of everyday colloquial language.
Traditional Chinese characters are a standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages. In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters .
Chinese characters are morpheme characters, which record the smallest lexical and grammatical units. There are thousands of commonly used Chinese characters, each with its own forms, sounds, and meanings. The Latin alphabet is a phonetic script that records the smallest phonetic units with distinctive meanings. There are only 26 Latin letters.
Right in the midst of Banned Books Week, which concluded on Saturday, a children's novel about a Chinese-immigrant experience entered the center of controversy in a small New York school district. ...
官話字母; Guānhuà zìmǔ, developed by Wang Zhao (1859–1933), was the first alphabetic writing system for Chinese developed by a Chinese person. This system was modeled on Japanese katakana, which he learned during a two-year stay in Japan, and consisted of letters that were based on components of Chinese characters.