When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Some versions, including pre-KJV versions such as the Tyndale Bible, the Geneva Bible, and the Bishops Bible, treat the italicized words as a complete verse and numbered as 12:18, with similar words. In several modern versions, this is treated as a continuation of 12:17 or as a complete verse numbered 12:18:

  3. Matthew 17 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_17

    Matthew 17 is the seventeenth chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament section of the Christian Bible. Jesus continues his final journey to Jerusalem ministering through Galilee . William Robertson Nicoll identifies "three impressive tableaux" in this chapter: the transfiguration, the epileptic boy and the temple tribute.

  4. Textual variants in the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    τον λεγομενον Πετρον (who is called Peter) – omitted by syr s. Matthew 4:21-22. Both verses omitted – W 33. Matthew 4:23. ο Ιησους (Jesus) – omitted by B 𝑙 20 𝑙 1043 it (k) syr c cop sa,mae-1. Matthew 4:23 εν τη Γαλιλαια (in Galilee) – א εν ολη τη Γαλιλαια (in all Galilee) – B ...

  5. Textual variants in the Gospel of Matthew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    τον λεγομενον Πετρον (who is called Peter) – omitted by syr s. Matthew 4:21-22. Both verses omitted – W 33. Matthew 4:23. ο Ιησους (Jesus) – omitted by B 𝑙 20 𝑙 1043 it (k) syr c cop sa,mae-1. Matthew 4:23 εν τη Γαλιλαια (in Galilee) – א εν ολη τη Γαλιλαια (in all Galilee) – B ...

  6. Talk : List of New Testament verses not included in modern ...

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_New_Testament...

    I used to collect KJVO (KJV Onlyist) propaganda and these are crammed with lists (usually the same in all publications) of phrases or verses found in the KJV and not found in some or most (or all) modern versions. This would include Romans 8:1 & 11:6 & 14:6 & 16:24, First Corinthians 6:20, First Peter 4:14, First John 5:7 & 5:13, Revelation 1:11.

  7. Bible errata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata

    "Place-makers' Bible" 1562: the second edition of the Geneva Bible, Matthew 5:9 [6] reads "Blessed are the placemakers: for they shall be called the children of God"; it should read "peacemakers". [7] In its chapter heading for Luke 21, the Place-makers' Bible has "Christ condemneth the poor widow", rather than "commendeth". [8]

  8. Alexandrian text-type - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alexandrian_text-type

    to display more variations between parallel synoptic passages, as in the Lukan version of the Lord's Prayer (Luke 11:2), which in the Alexandrian text opens "Father.. ", whereas the Byzantine text reads (as in the parallel Matthew 6:9) "Our Father in heaven..

  9. Q source - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Q_source

    Sometimes the exactness in wording is striking, for example, Matthew 6:24 and Luke 16:13, [26] (27 and 28 Greek words respectively); Matthew 7:7–8 and Luke 11:9–10, [27] (24 Greek words each). There is sometimes commonality in order between the two, for example the Sermon on the Plain and Sermon on the Mount .