Ads
related to: reflexive verbs in portugal in spanish practice
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Spanish uno can also be used as a pronoun, like the English generic "one", to represent an indeterminate subject, but this is not possible with Portuguese um; the reflexive pronoun se must be used instead. Se may be used in Spanish to form passive and impersonal constructions, as well. [7] Uno (or Se) debe pensar antes de actuar. (Spanish)
Reflexive verbs can have a variety of uses and meanings, which often escape consistent classification. Some language-common identified uses are outlined below. [4] For example, Davies et al. [2] identify 12 uses for Spanish reflexive constructions, while Vinogradov [5] divides Russian reflexive verbs into as many as 16 groups.
Reflexivity may be expressed by means of: reflexive pronouns or reflexive verbs. The latter ones may be constructed with the help of reflexive affixes (e.g., in Russian) or reflective particles (e.g., in Polish).
Verbs with some irregular inflections number in the hundreds, with a few dozen of them being in common use. Some of the most frequent verbs are among the most irregular, including the auxiliaries ser ("to be"), haver ("there to be" or "to have"), ter ("to possess", "to have", "there to be" – in Brazilian Portuguese), ir ("to go").
Reflexive pronouns are used when the subject of a verb is identical with the direct or indirect object. As in the Romance languages, reflexive constructions are often used where English would employ an intransitive verb or the passive voice. Deo adjuta les, qui se adjuta. 'God helps those who help themselves'. Io me sibila un melodia.
Even more recently, Lewandowski has focused on one function in the use of se with reflexive verbs, the completive, wherein with specific verbs the clitic denotes a completion of an action. [15] Lewandowski has proposed an interconnected functionality for the Spanish reflexive pronoun, representing this concept via a cluster map indicating ...
These verbs require the use of the reflexive pronoun, appropriate to the subject. Some transitive verbs can take on a reflexive meaning, such as lavar (to wash) and lavarse (to wash oneself). Other verbs have reflexive forms which do not take on a reflexive meaning, such as ir (to go) and irse (to go away).
Enclisis and mesoclisis may entail some historically motivated changes of verb endings and/or pronouns, e.g. cantar + o (originally *lo, from Latin illum) = cantá-lo "to sing it". The direct and indirect object pronouns can be contracted, as in dar + lhe + os = dar-lhos "to give them to him"; cf. Spanish dar + le + los = dárselos.