Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Formal equivalence is often more goal than reality, if only because one language may contain a word for a concept which has no direct equivalent in another language. In such cases, a more dynamic translation may be used or a neologism may be created in the target language to represent the concept (sometimes by borrowing a word from the source ...
The theory first appeared in an article published by linguist Hans Josef Vermeer in the German Journal Lebende Sprachen, 1978. [2]As a realisation of James Holmes’ map of Translation Studies (1972), [3] [4] skopos theory is the core of the four approaches of German functionalist translation theory [5] that emerged around the late twentieth century.
Some companies use the term 'linguistic validation' to refer to the entire process for the translation of PRO measures as described in the 'Principles of Good Practice' (Wild et al. 2005), [3] and the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) Task Force report (Wild et al. 2009), [4] even if this process does not ...
Loops of translation units are thought to be the basic units by which translations are produced. Thus, Malmkjaer, [6] for instance, defines process oriented translation units as a “stretch of the source text that the translator keeps in mind at any one time, in order to produce translation equivalents in the text he or she is creating” (p ...
In his 1998 book The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference, Venuti states that "Domestication and foreignization deal with 'the question of how much a translation assimilates a foreign text to the translating language and culture, and how much it rather signals the differences of that text'".
The American translation-services standard is the ASTM F2575-06 Standard Guide for Quality Assurance in Translation. [5] It provides a framework for customers and translation-service providers desirous of agreeing on the specific requirements of a translation project.
Logical equivalence, where two statements are logically equivalent if they have the same logical content; Material equivalence, a relationship where the truth of either one of the connected statements requires the truth of the other
In bioscience, translational research is a term often used interchangeably with translational medicine or translational science or bench to bedside. The adjective "translational" refers to the " translation " (the term derives from the Latin for "carrying over") of basic scientific findings in a laboratory setting into potential treatments for ...