When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Jonadab - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jonadab

    Jonadab is a figure in the Hebrew Bible, appearing in 2 Samuel 13. He is described in verse 3 as the son of Shimeah, who was the brother of David, making Jonadab a cousin to Amnon as well as his friend. He is called "very wise" (ḥākām mĕ'ōd), [1] usually translated as "very shrewd" or "very crafty" .

  3. Hashkiveinu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hashkiveinu

    The prayer's text according to Nusach Ashkenaz, in each of the Hebrew script, Hebrew as transliterated into the Roman alphabet, and English: הַשְׁכִּיבֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ לְשָׁלוֹם וְהַעֲמִידֵנוּ מַלְכֵּנוּ לְחַיִּים.

  4. Jewish commentaries on the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_commentaries_on_the...

    The Hebrew and English bible text is the New JPS version. It contains a number of commentaries, written in English, on the Torah which run alongside the Hebrew text and its English translation, and it also contains a number of essays on the Torah and Tanakh in the back of the book.

  5. Proverbs 31 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Proverbs_31

    Verses 10–31 of this chapter, also called Eshet Ḥayil (אשת חיל, woman of valor), form a poem in praise of the good wife, a definition of a perfect wife or "ideal woman" in the nation of Israel, who is 'an industrious housewife, a shrewd businesswoman, an enterprising trader, a generous benefactor (verse 20) and a wise teacher (verse ...

  6. Textual variants in the Hebrew Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...

  7. Masoretes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Masoretes

    The Masoretes (Hebrew: בַּעֲלֵי הַמָּסוֹרָה, romanized: Baʿălēy Hammāsōrā, lit. 'Masters of the Tradition') were groups of Jewish scribe-scholars who worked from around the end of the 5th through 10th centuries CE, [1] [2] based primarily in the Jewish centers of the Levant (e.g., Tiberias and Jerusalem) and Mesopotamia (e.g., Sura and Nehardea). [3]

  8. Mikraot Gedolot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mikraot_Gedolot

    A Mikraot Gedolot (Hebrew: מקראות גדולות, lit. 'Great Scriptures'), often called a "Rabbinic Bible" in English, [1] is an edition of the Hebrew Bible that generally includes three distinct elements: The Masoretic Text in its letters, niqqud (vocalisation marks), and cantillation marks; A Targum or Aramaic translation

  9. Targum Onkelos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Targum_Onkelos

    In Talmudic times, readings from the Torah within the synagogues were rendered, verse-by-verse, into an Aramaic translation. To this day, the oldest surviving custom with respect to the Yemenite Jewish prayer-rite is the reading of the Torah and the Haftara with the Aramaic translation (in this case, Targum Onkelos for the Torah and Targum Jonathan ben 'Uzziel for the Haftarah).