Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The following is a family tree for the descendants of the line of Noah's son Shem, through Abraham to Jacob and his sons. Dashed lines are marriage connections. Not all individuals in this portion of the Bible are given names. For example, one English translation of the Bible states in Genesis 11:13 that "After the birth of Shelah,
The book of Genesis records the descendants of Adam and Eve.The enumerated genealogy in chapters 4, 5, and 11, reports the lineal male descent to Abraham, including the age at which each patriarch fathered his named son and the number of years he lived thereafter.
In the account of Terah's family mentioned in the Book of Genesis (Genesis 11:26–32), Nahor II (Hebrew: נָחוֹר – Nāḥōr) is listed as the son of Terah, amongst two other brothers, Abram and Haran . His grandfather was Nahor I, son of Serug. Nahor married the daughter of his brother Haran, Milcah, his niece .
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]
Genesis names three children of Adam and Eve, Cain, Abel and Seth. A genealogy tracing the descendants of Cain is given in Genesis 4, while the line from Seth down to Noah appears in Genesis 5. Scholars have noted similarities between these descents: most of the names in each are variants of those in the other, though their order differs, with ...
Genesis 5:1–6:8 Toledot of Adam (genealogy, see Generations of Adam) Genesis 6:9–9:29 Toledot of Noah (Genesis flood narrative) Genesis 10:1–11:9 Toledot of Noah's sons Shem, Ham, and Japheth (genealogy) Genesis 11:10–26 Toledot of Shem (genealogy) Genesis 11:27–25:11 Toledot of Terah (Abraham narrative) Genesis 25:12–18 Toledot of ...
This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...
This page was last edited on 14 February 2024, at 18:35 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.