Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Phan Bội Châu (Vietnamese: [faːn ɓôjˀ cəw]; 26 December 1867 – 29 October 1940), born Phan Văn San, courtesy name Hải Thụ (later changed to Sào Nam), was a pioneer of 20th century Vietnamese nationalism.
Đường luật (chữ Hán: 唐律) is the Vietnamese adaptation of Chinese Tang poetry. [1] Đường also means Tang dynasty, but in Vietnam the original Chinese Tang poems are distinguished from Vietnam's own native thơ Đường luật as China's "Thơ Đường" (書唐, "Tang poetry") or "Đường thi" (唐詩, "Tang verse").
A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Vietnamese Wikipedia article at [[:vi:Tên người Việt Nam]]; see its history for attribution. You may also add the template {{Translated|vi|Tên người Việt Nam}} to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.
Võ Thị Thắng (10 December 1945 – 22 August 2014) was a Vietnamese revolutionary and stateswoman. She was a member of the Long An delegation to the National Assembly of Vietnam during its fourth, fifth, and sixth sessions (1975 to 1981).
The Civil Actions Medal, occasionally referred to as the Civic Actions Medal, is a bronze eight-pointed star with alternating points of the star lined, superimposed by a disk with a figure of a soldier, a child, and a farmer with a shovel, all enclosed by a white enamel designation band inscribed Dân Vụ (Civil Action) at the top and Bội Tinh (Medal) at the bottom.
The 12th Central Committee (12th CC), officially stylised as XII Central Committee of the Communist Party of Vietnam (CPV), was composed of 180 members and 20 alternates.It was elected by the 12th National Congress on 27 January 2016, and its electoral term lasted until the election of the 13th tenure (13th CC) on 31 January 2021 by the 13th National Congress.
Whitehead Refugee Camp, HK disused in 2008 The old RAF headquarters on Kwun Tong Road, Kai Tak, which housed boat people until 1997. Bat lau dung laai (Chinese: 不漏洞拉 or 北漏洞拉 [1]; Jyutping: bat1 lau6 dung6 laai1) is a Hong Kong Cantonese corruption of the Vietnamese phrase bắt đầu từ nay, meaning "from now on" (bắt đầu = begin, start; từ = "from", nay = "now ...
To prove the law of tangents one can start with the law of sines: = =, where is the diameter of the circumcircle, so that = and = .. It follows that