Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of the most translated literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages into which they have been translated.
This is a list of authors of Hindi literature, i.e. people who write in Hindi language, its dialects and Hindustani language This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness.
The Hindu Literary Prize or The Hindu Best Fiction Award, established in 2010, is an Indian literary award sponsored by The Hindu Literary Review which is part of the newspaper The Hindu. [1] It recognizes Indian works in English and English translation. The first year, 2010, the award was called The Hindu Best Fiction Award. Starting in 2018 a ...
Pinjar (Punjabi: ਪਿੰਜਰ; English/Translation: The Skeleton) is a 1950 Punjabi-language novel written by notable Indian poet and novelist Amrita Pritam.In 2009, Pinjar was translated by Khushwant Singh in English. The novel depicts the conditions and nature of the Indian society during the partition of India in 1947.
Several English translations exist, based on Sanskrit recensions and on Hindi, Tamil, Bengali, and Marathi versions. [5] Probably the best-known English version is that of Sir Richard Francis Burton which is, however, not a translation but a very free adaptation. [6]
JCB Prize for Literature is an Indian literary award established in 2018. [1] It is awarded annually with ₹ 2,500,000 (US$29,000) prize to a distinguished work of fiction by an Indian writer working in English or translated fiction by an Indian writer.
Godaan is regarded as an enduring Hindi-language cult-classic work by Premchand [7]. Like his other novels, Godaan too depicts the social struggles of the lower class. Godaan was made into a Hindi film in 1963, starring Raaj Kumar, Kamini Kaushal, Mehmood and Shashikala. In 2004, Godaan was part of the 27-episode TV series, Tehreer....
A new English translation by Sujit Mukherjee, based on the better text of the Bengali Collected Works of Rabindranath (1941), was issued at the Sahitya Akademy, New Delhi, in 1997. On the same better basis, an English translation by Radha Chakravarty was published by Random House in 2009 (Penguin Modern Classics).