Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Many languages have a very restricted number of morphemes that can stand alone as a word: Yup'ik, for instance, has no more than two thousand. The root is conventionally indicated using the mathematical symbol √; for instance, the Sanskrit root "√bhū-" means the root "bhū-".
Nouns usually derive from roots or verb stems by suffixation or by other means. (See the morphology of the Proto-Indo-European noun for some examples.) This can hold even for roots that are often translated as nouns: *ped-, for example, can mean 'to tread' or 'foot', depending on the ablaut grade and ending.
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
First, prefixes and suffixes, most of which are derived from ancient Greek or classical Latin, have a droppable vowel, usually -o-. As a general rule, this vowel almost always acts as a joint-stem to connect two consonantal roots (e.g. arthr- + -o- + -logy = arthrology ), but generally, the -o- is dropped when connecting to a vowel-stem (e.g ...
Unlike derivational suffixes, English derivational prefixes typically do not change the lexical category of the base (and are so called class-maintaining prefixes). Thus, the word do, consisting of a single morpheme, is a verb, as is the word redo, which consists of the prefix re-and the base root do.
The following is an alphabetical list of Greek and Latin roots, stems, and prefixes commonly used in the English language from A to G. See also the lists from H to O and from P to Z.
In linguistics, a word stem is a part of a word responsible for its lexical meaning. Typically, a stem remains unmodified during inflection with few exceptions due to apophony (for example in Polish, miast-o ("city") and w mieść-e ("in the city"); in English, sing, sang, and sung, where it can be modified according to morphological rules or peculiarities, such as sandhi)
Others make the word refer to exceptions of impossible cases; the priests were to perform all the duties possible; if anything lays beyond their power, the exception was not to be cavilled. The most common opinion is the most absurd, which derives this word from pons, and assigns the priests the title of bridge-makers.