Ad
related to: vietnamese slang
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This modern slang is commonly used in the younger generation's teenspeak in Vietnam. This recent slang is mostly pure Vietnamese, and almost all the words are homonyms or some form of wordplay. Some slang words may include profanity swear words or just a play on words.
Vietnamese terms of reference may imply the social relationship between the speaker and the person being referred to, differences in age, and even the attitude of the speaker toward that person. Thus a speaker must carefully assess these factors to decide the appropriate term. [1]
Red bull (feminine: red cow) [a] is a pejorative label from Vietnamese social media used to describe Vietnamese public opinion commentator. [1] [2] Red bulls not only support Vietnamese government unreasonably but also monitor active Internet users and harass or scare dissidents.
Gook (/ ˈ ɡ uː k / or / ˈ ɡ ʊ k /) is a derogatory term for people of East and Southeast Asian descent. [1] Its origin is unclear, but it may have originated among U.S. Marines during the Philippine–American War (1899–1913).
Niakoué – French derogatory term for Vietnamese people, derived from the Vietnamese word "nhà quê", itself a derogatory term for people of rural origin. Yuènán hóuzi ( 越南猴子 ) – Derogatory slur from Chinese towards Vietnamese people meaning "monkey" due to historical sentiments regarding Vietnamese people as barbaric ...
Vietnamese names (3 C, 7 P) P. Pho (7 P) Pages in category "Vietnamese words and phrases" The following 63 pages are in this category, out of 63 total.
Vietglish, Vinglish or Vietlish, is an informal term for a mixture of elements from Vietnamese and English. [1]The term Vietglish is first recorded in 1969. Other colloquial portmanteau words for Vietlish include (chronologically): Vietglish (1992), Vinish (2003), Vinglish (2010) and Vietnamiglish (2016).
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...